Ilhó: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Pequeno buraco no vestido, rodeado de retrós ou de linhas por falta de palavra própria neste sentido, alguns dizem ''Ocellus, i. Masc.'' e ''Ocellatus, a, um''. Para signi...")
 
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
Pequeno buraco no vestido, rodeado de retrós ou de linhas por falta de palavra própria neste sentido, alguns dizem ''Ocellus, i. Masc.'' e ''Ocellatus, a, um''. Para significar o que tem muitos ilhós. Este adjectivo é de Suetónio, mas em outro sentido<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: I), 49.</ref>.
Pequeno buraco no vestido, rodeado de [[retrós]] ou de linhas por falta de palavra própria neste sentido, alguns dizem ''Ocellus, i. Masc.'' e ''Ocellatus, a, um''. Para significar o que tem muitos ilhós. Este adjectivo é de Suetónio, mas em outro sentido<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: I), 49.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Referências bibliográficas==

Revisão das 23h40min de 20 de setembro de 2019

Pequeno buraco no vestido, rodeado de retrós ou de linhas por falta de palavra própria neste sentido, alguns dizem Ocellus, i. Masc. e Ocellatus, a, um. Para significar o que tem muitos ilhós. Este adjectivo é de Suetónio, mas em outro sentido[1].

Referências bibliográficas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo IV: I), 49.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo IV: Letra F-J. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.