Granada: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Pedra fina, assim chamada porque de ordinário é miúda e a modo de grãos, ou porque na viveza da cor se parece com bagos de romã, que em latim se chama ''Malum granatum'...")
 
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
===Glossário=== 
Pedra fina, assim chamada porque de ordinário é miúda e a modo de grãos, ou porque na viveza da cor se parece com bagos de romã, que em latim se chama ''Malum granatum'', em italiano ''granato'' ou ''melagrano'' e em francês ''grenade''. É vermelha, brilhante, cor de fogo e parecida com rubi, mas mais escura. Há de muitas espécies; as orientais e as que os lapidários chamam sorianas, são as mais presadas. Adrião Tollio, no seu livro, intitulado ''Gemmarum et lapidum Historia'', afirma ter visto uma granada maior que um ovo de galinha. Antigamente se chamavam as grandas rubis de berberia e delas se fazia grande estimação na cidade de Cartago. À Granada se atribuem as faculdades de fortificar o coração, remediar as palpitações, lançar fora a melancolia e resistir o veneno, mas toda a sua virtude está em absorver e adoçar os ácidos e os sais acrimoniosos, como fazem as outras matérias alcálicas. ''Granatum, i. Neut.'' Chamaram-lhe os antigos ''carbunculus'' por entenderem que era uma espécie de carbûnculo. Coroa de tão preciosas granadas. Varela, Num. Vocal. pág. 515. Jacintos, safiras, granadas, pérolas, Agiol. Lusit. Tom. I, 427.
Pedra fina, assim chamada porque de ordinário é miúda e a modo de grãos, ou porque na viveza da cor se parece com bagos de romã, que em latim se chama ''Malum granatum'', em italiano ''granato'' ou ''melagrano'' e em francês ''grenade''. É vermelha, brilhante, cor de fogo e parecida com rubi, mas mais escura. Há de muitas espécies; as orientais e as que os lapidários chamam sorianas, são as mais presadas. Adrião Tollio, no seu livro, intitulado ''Gemmarum et lapidum Historia'', afirma ter visto uma granada maior que um ovo de galinha. Antigamente se chamavam as grandas rubis de berberia e delas se fazia grande estimação na cidade de Cartago. À Granada se atribuem as faculdades de fortificar o coração, remediar as palpitações, lançar fora a melancolia e resistir o veneno, mas toda a sua virtude está em absorver e adoçar os ácidos e os sais acrimoniosos, como fazem as outras matérias alcálicas. ''Granatum, i. Neut.'' Chamaram-lhe os antigos ''carbunculus'' por entenderem que era uma espécie de carbûnculo. Coroa de tão preciosas granadas. Varela, Num. Vocal. pág. 515. Jacintos, safiras, granadas, pérolas, Agiol. Lusit. Tom. I, 427.


Granada, instrumento belicoso. É uma bola de ferro, pau ou papelão, oca e cheia de pólvora (de cujos grãos tomou o nome) pega-se-lhe o fogo por um buraco que tem e lança-se nas trincheiras, batalhões, etc. ''Granatum bellicum, i. Neut.''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: G), 119.</ref>.
Granada, instrumento belicoso. É uma bola de ferro, pau ou papelão, oca e cheia de pólvora (de cujos grãos tomou o nome) pega-se-lhe o fogo por um buraco que tem e lança-se nas trincheiras, batalhões, etc. ''Granatum bellicum, i. Neut.''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: G), 119.</ref>.


==Referências bibliográficas==
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
 
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
 
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo IV: Letra F-J. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.  
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
 
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
 
==Autor(es) do artigo==
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro
 
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.


{{DEFAULTSORT: {{PAGENAME }}}}  
==DOI==
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em
{{DEFAULTSORT: Granada}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Objectos]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Materiais]]
[[Categoria: Joalharia]]
[[Categoria: Joalharia]]
[[Categoria: Armaria]]
[[Categoria: Armaria]]

Revisão das 18h56min de 29 de janeiro de 2020

Definição

Glossário

Pedra fina, assim chamada porque de ordinário é miúda e a modo de grãos, ou porque na viveza da cor se parece com bagos de romã, que em latim se chama Malum granatum, em italiano granato ou melagrano e em francês grenade. É vermelha, brilhante, cor de fogo e parecida com rubi, mas mais escura. Há de muitas espécies; as orientais e as que os lapidários chamam sorianas, são as mais presadas. Adrião Tollio, no seu livro, intitulado Gemmarum et lapidum Historia, afirma ter visto uma granada maior que um ovo de galinha. Antigamente se chamavam as grandas rubis de berberia e delas se fazia grande estimação na cidade de Cartago. À Granada se atribuem as faculdades de fortificar o coração, remediar as palpitações, lançar fora a melancolia e resistir o veneno, mas toda a sua virtude está em absorver e adoçar os ácidos e os sais acrimoniosos, como fazem as outras matérias alcálicas. Granatum, i. Neut. Chamaram-lhe os antigos carbunculus por entenderem que era uma espécie de carbûnculo. Coroa de tão preciosas granadas. Varela, Num. Vocal. pág. 515. Jacintos, safiras, granadas, pérolas, Agiol. Lusit. Tom. I, 427.

Granada, instrumento belicoso. É uma bola de ferro, pau ou papelão, oca e cheia de pólvora (de cujos grãos tomou o nome) pega-se-lhe o fogo por um buraco que tem e lança-se nas trincheiras, batalhões, etc. Granatum bellicum, i. Neut.[1].

Alterações

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo IV: G), 119.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo

  • Granada (última modificação: 29/01/2020). eViterbo. Visitado em