Balança: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
m (Substituição de texto - "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />") |
||
| (Há uma edição intermédia do mesmo utilizador que não está a ser apresentada) | |||
| Linha 22: | Linha 22: | ||
Balança, metaforicamente: pôr em balança, examinar, considerar, ponderar<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B-C), 17.</ref>. | Balança, metaforicamente: pôr em balança, examinar, considerar, ponderar<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B-C), 17.</ref>. | ||
== | ==Notas== | ||
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /> | |||
<references /> | <references /> | ||
==Bibliografia e Fontes== | ==Bibliografia e Fontes== | ||
Edição atual desde as 14h01min de 15 de agosto de 2022
Instrumento que consta de copos ou pratos, travessão, braços, fiel, etc. Serve para pesar. Trutina, & Fem. Cic (Penult. brev).
Trutina significa em feral os dois géneros de balança:
Balança de dois copos ou de dois pratos que também se chamam balanças. Libra & Fem. Cic.
O gancho com que se suspende a balança para nela se pesar alguma coisa. Onsa & Fem. Vitruv.
Os braços da balança em que estão atadas as cordas que sustentam os dois pratos ou um só, ou (como outros dizem) o travessão da balança ou o gancho de uma parte e o contrapeso da outra. Sacapus, i. Masc. Vitruv.
O buraco em que entra o travessão da balança. Agina & Fem. Agina.
O fiel da balança ou a língua que havendo nas balanços um peso igual estará direita no meio. Examen, inis. Netu. Virg. Trutinae lingula ou librae canon.
Os dois extremos dos braços da balança. Capita, um. Neut. Plur. Vitruv.
O contrapeso da balança. Aequipondium, ij. Neut. Vitruv. Sacoma, atis. Neut. Vitrub.
O prato ou copo da balança. Lanx, lancis. Fem. Cic. ou lancula, & Fem. Vitruv.
Balança, metaforicamente: pôr em balança, examinar, considerar, ponderar[1].
Notas
- ↑ Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo II: B-C), 17.
Bibliografia e Fontes
- Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo II: B-C. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.