Fachada: diferenças entre revisões
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas==" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />") |
m (Substituição de texto - "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />") |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
Toda a frontaria de um edifício. ''Aedis frons, tis. Fem. Vitruv. Lib. 5, cap. 3''. Os que lhe chamam ''propylaeum'' andam errados, os que neste lugar dizem ''frontispicium'' não falam latim<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: F), 9.</ref>. | Toda a frontaria de um edifício. ''Aedis frons, tis. Fem. Vitruv. Lib. 5, cap. 3''. Os que lhe chamam ''propylaeum'' andam errados, os que neste lugar dizem ''frontispicium'' não falam latim<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: F), 9.</ref>. | ||
==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /> | ==Notas== | ||
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /> | |||
<references /> | <references /> | ||
==Bibliografia e Fontes== | ==Bibliografia e Fontes== |
Edição atual desde as 11h32min de 16 de agosto de 2022
Toda a frontaria de um edifício. Aedis frons, tis. Fem. Vitruv. Lib. 5, cap. 3. Os que lhe chamam propylaeum andam errados, os que neste lugar dizem frontispicium não falam latim[1].
Notas
- ↑ Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo IV: F), 9.
Bibliografia e Fontes
- Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo IV: Letra F-J. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.