Meia lua: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "(Termo da fortificação). Obra exterior de duas faces que juntas fortificam um ângulo sacado e flanqueado por alguma parte da praça e por outras de fora. Fabrica-se diant...")
 
m (Substituição de texto - "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
(Há 2 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
(Termo da fortificação). Obra exterior de duas faces que juntas fortificam um ângulo sacado e flanqueado por alguma parte da praça e por outras de fora. Fabrica-se diante dos baluartes na forma do revelim triangular, mas pela banda interior é em forma de meia lua. Alguns dão indiferentemente aos revelins este mesmo nome, porém há razões para diversificar estes nomes. ''Vid.'' [[Revelim]] ''Lunatum propugnaculum. Neut. Lunatamunitio, onis. Fem.''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 195.</ref>.
(Termo da fortificação). Obra exterior de duas faces que juntas fortificam um ângulo sacado e flanqueado por alguma parte da praça e por outras de fora. Fabrica-se diante dos baluartes na forma do revelim triangular, mas pela banda interior é em forma de meia lua. Alguns dão indiferentemente aos revelins este mesmo nome, porém há razões para diversificar estes nomes. ''Vid.'' [[Revelim]]. ''Lunatum propugnaculum. Neut. Lunatamunitio, onis. Fem.''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 195.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==  
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Edição atual desde as 20h19min de 17 de agosto de 2022

(Termo da fortificação). Obra exterior de duas faces que juntas fortificam um ângulo sacado e flanqueado por alguma parte da praça e por outras de fora. Fabrica-se diante dos baluartes na forma do revelim triangular, mas pela banda interior é em forma de meia lua. Alguns dão indiferentemente aos revelins este mesmo nome, porém há razões para diversificar estes nomes. Vid. Revelim. Lunatum propugnaculum. Neut. Lunatamunitio, onis. Fem.[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo V: L), 195.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.