Posta: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Na língua italiana e francesa por esta palavra posta se entende a casa do correio que aluga cavalos de posta e segundo Cobarrubias os cavalos de posta se chamam assim, porq...")
 
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 1: Linha 1:
Na língua italiana e francesa por esta palavra posta se entende a casa do correio que aluga cavalos de posta e segundo Cobarrubias os cavalos de posta se chamam assim, porque nas estradas reais estão expostos a quem necessita deles para chegar mais depressa a algum lado (...) Posta também se chamam o próprio correio (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 645-646.</ref>.
Na língua italiana e francesa por esta palavra posta se entende a casa do correio que aluga cavalos de posta e segundo Cobarrubias os cavalos de posta se chamam assim, porque nas estradas reais estão expostos a quem necessita deles para chegar mais depressa a algum lado (...) Posta também se chamam o próprio correio (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 645-646.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Edição atual desde as 21h43min de 17 de agosto de 2022

Na língua italiana e francesa por esta palavra posta se entende a casa do correio que aluga cavalos de posta e segundo Cobarrubias os cavalos de posta se chamam assim, porque nas estradas reais estão expostos a quem necessita deles para chegar mais depressa a algum lado (...) Posta também se chamam o próprio correio (...)[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VI: P), 645-646.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.