Palanque: diferenças entre revisões
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Parece que vem do adverbo latino ''palam'' que quer dizer publicamente, à vista de todos, ou da palavra italiana ''pulco'' que significa palanque ou chama-se assim de ''pal...") |
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />") |
||
Linha 3: | Linha 3: | ||
Antigo termo militar. A estacada com que se cingia o campo em que se havia de dar batalha ou fazer outra facção de guerra. Chamou-se assim porque se fazia de estacas e paus fincados em terra<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 192.</ref>. | Antigo termo militar. A estacada com que se cingia o campo em que se havia de dar batalha ou fazer outra facção de guerra. Chamou-se assim porque se fazia de estacas e paus fincados em terra<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 192.</ref>. | ||
== | ==Notas== | ||
<references /> | <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /> | ||
==Bibliografia e Fontes== | ==Bibliografia e Fontes== | ||
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716. | *Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716. |
Edição atual desde as 00h19min de 18 de agosto de 2022
Parece que vem do adverbo latino palam que quer dizer publicamente, à vista de todos, ou da palavra italiana pulco que significa palanque ou chama-se assim de palus, pali, pau, porque os palanques se fazem de paus ou mastos ficandos no chão que sustentam degraus de tabuado em que se assentam os que assistem a festas públicas, como são touros, torneios, etc. Para os que assistiam aos espectáculos faziam os antigos umas torres de madeira a que chamavam falae, arum. Fem. Plur. (...)
Antigo termo militar. A estacada com que se cingia o campo em que se havia de dar batalha ou fazer outra facção de guerra. Chamou-se assim porque se fazia de estacas e paus fincados em terra[1].
Notas
- ↑ Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VI: P), 192.
Bibliografia e Fontes
- Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.