Poste: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Deriva-se da palavra Latina ''Postis'', que vale o mesmo que ombreira da porta, segundo Cobarrubias na língua Castelhana, Postes se chamam as colunas quadradas dos edifíci...")
 
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 1: Linha 1:
Deriva-se da palavra Latina ''Postis'', que vale o mesmo que ombreira da porta, segundo Cobarrubias na língua Castelhana, Postes se chamam as colunas quadradas dos edifícios. O P. António Vieira com figura ''Synecdoche'' chama Postes às portas do Palácio de Assuero. (O fiel Mardocheo, benemérito de tantos serviços, etc, pregado manhã e tarde aos postes de Palácio, tom. 1. Pág. 983)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 648.</ref>.
Deriva-se da palavra Latina ''Postis'', que vale o mesmo que ombreira da porta, segundo Cobarrubias na língua Castelhana, Postes se chamam as colunas quadradas dos edifícios. O P. António Vieira com figura ''Synecdoche'' chama Postes às portas do Palácio de Assuero. (O fiel Mardocheo, benemérito de tantos serviços, etc, pregado manhã e tarde aos postes de Palácio, tom. 1. Pág. 983)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 648.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Edição atual desde as 00h41min de 18 de agosto de 2022

Deriva-se da palavra Latina Postis, que vale o mesmo que ombreira da porta, segundo Cobarrubias na língua Castelhana, Postes se chamam as colunas quadradas dos edifícios. O P. António Vieira com figura Synecdoche chama Postes às portas do Palácio de Assuero. (O fiel Mardocheo, benemérito de tantos serviços, etc, pregado manhã e tarde aos postes de Palácio, tom. 1. Pág. 983)[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VI: P), 648.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.