Proscénio: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Nos teatros dos antigos romanos era um lugar, ou tablado, diante da ''Scena'', onde estava um como púlpito levantado, ao qual subiam os autores das fábulas e ficava este p...")
 
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== " por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 1: Linha 1:
Nos teatros dos antigos romanos era um lugar, ou tablado, diante da ''Scena'', onde estava um como púlpito levantado, ao qual subiam os autores das fábulas e ficava este púlpito ainda mais baixo que a ''Scena''; porém era mais alto que a Orquestra, ou segundo a descrição de outros, era Proscénio um lugar alto para os representantes; e nos teatros da Grécia se dividia em duas partes, uma era propriamente o Proscénio em que se representavam as Comédias, ou em que se vestiam os representantes; a outra parte o ''Logeion'', em que vinham cantar os coros de Música e os Pantomimos faziam seus adamanes e trajeitos. Em Roma, no teatro dos latinos, ''Proscenium'', e ''pulpitum'' eram a mesma cousa. ''Proscenium, i. Neut. Plaut. Tit. Liv''. (Antes que entremos na declaração de Proscénio. Costa. Georgic. De Virgil. 82. Col.2)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 789.</ref>.
Nos teatros dos antigos romanos era um lugar, ou tablado, diante da ''Scena'', onde estava um como púlpito levantado, ao qual subiam os autores das fábulas e ficava este púlpito ainda mais baixo que a ''Scena''; porém era mais alto que a Orquestra, ou segundo a descrição de outros, era Proscénio um lugar alto para os representantes; e nos teatros da Grécia se dividia em duas partes, uma era propriamente o Proscénio em que se representavam as Comédias, ou em que se vestiam os representantes; a outra parte o ''Logeion'', em que vinham cantar os coros de Música e os Pantomimos faziam seus adamanes e trajeitos. Em Roma, no teatro dos latinos, ''Proscenium'', e ''pulpitum'' eram a mesma cousa. ''Proscenium, i. Neut. Plaut. Tit. Liv''. (Antes que entremos na declaração de Proscénio. Costa. Georgic. De Virgil. 82. Col.2)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 789.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==  
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /><references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Edição atual desde as 10h42min de 18 de agosto de 2022

Nos teatros dos antigos romanos era um lugar, ou tablado, diante da Scena, onde estava um como púlpito levantado, ao qual subiam os autores das fábulas e ficava este púlpito ainda mais baixo que a Scena; porém era mais alto que a Orquestra, ou segundo a descrição de outros, era Proscénio um lugar alto para os representantes; e nos teatros da Grécia se dividia em duas partes, uma era propriamente o Proscénio em que se representavam as Comédias, ou em que se vestiam os representantes; a outra parte o Logeion, em que vinham cantar os coros de Música e os Pantomimos faziam seus adamanes e trajeitos. Em Roma, no teatro dos latinos, Proscenium, e pulpitum eram a mesma cousa. Proscenium, i. Neut. Plaut. Tit. Liv. (Antes que entremos na declaração de Proscénio. Costa. Georgic. De Virgil. 82. Col.2)[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VI: P), 789.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.