Açafate: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
mSem resumo de edição
m (Substituição de texto - "===Glossário=== " por "")
 
(Há 16 revisões intermédias de 5 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
AÇAFÂTE. Querem os etimológicos que este nome se derive do arábico ''capha'', que vale o mesmo que Taça ou do Hebraico ''Saph'' que quer dizer vaso. É um cestinho estendido em que as criadas costumam trazer a suas senhoras os toucados, lenços ou camisas. ''Calathus, i. Masc. Virg.'' Segundo Ovídio ''Calathus'' era tecido de vimes.
==Definição==
''Haec implet calathos, leto de vimine texos. Lib. 4. Fastor''(...)<ref>Bluteau,. ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Volume 01: Letra A),  65.</ref>.


==Referências bibliográficas==
 
Cesto pequeno de vime sem aro nem tampa no qual as criadas costumavam trazer os toucados, [[lenço]]<nowiki/>s ou [[camisa]]<nowiki/>s de suas senhoras.
 
O termo surge associado à função de [[açafata]] ou moça de açafate, originalmente servidoras da família real.
===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
AÇAFÂTE. Querem os etimológicos que este nome se derive do arábico ''capha'', que vale o mesmo que Taça ou do Hebraico ''Saph'' que quer dizer vaso<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino'', letra A: 65.</ref>.
 
==Notas==  
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
<references /><!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Volume 01: Letra A. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.  
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
 
Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
 
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
 
==Autor(es) do artigo==
 
* André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)
 
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;
 
* Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
 
Projeto DRESS, 2019;
 
* Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
 
Projeto Verão com Ciência, 2022;
 
* Carla Alferes Pinto
 
CHAM - Centro de Humanidades, FCSH, Universidade Nova de Lisboa
 
https://orcid.org/0000-0001-9055-9630
 
==Financiamento==
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
 
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
 
Verão com Ciência FCT, 2022.


{{DEFAULTSORT: {{PAGENAME }} }}
==DOI==
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
{{DEFAULTSORT: Acafate}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria:Vestuário]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Objectos]]
[[Categoria: Objectos]]

Edição atual desde as 11h44min de 19 de agosto de 2022

Definição

Cesto pequeno de vime sem aro nem tampa no qual as criadas costumavam trazer os toucados, lenços ou camisas de suas senhoras.

O termo surge associado à função de açafata ou moça de açafate, originalmente servidoras da família real.

Referências documentais

Outras informações

AÇAFÂTE. Querem os etimológicos que este nome se derive do arábico capha, que vale o mesmo que Taça ou do Hebraico Saph que quer dizer vaso[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 65.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)

Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

  • Carla Alferes Pinto

CHAM - Centro de Humanidades, FCSH, Universidade Nova de Lisboa

https://orcid.org/0000-0001-9055-9630

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo