Moda: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "O modo de trajar, falar, e fazer qualquer cousa, conforme o costume novamente introduzido. Antigamente não havia modas no trajo, como nem ainda hoje as há em todo o Levant...")
 
m (Substituição de texto - "===Alterações=== " por "===Referências Documentais===")
 
(Há 2 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
===Glossário=== 
O modo de trajar, falar, e fazer qualquer cousa, conforme o costume novamente introduzido. Antigamente não havia modas no trajo, como nem ainda hoje as há em todo o Levante. Parece racionável a continuação desta uniformidade no vestir, porque os vestidos se fizeram para cobrir o corpo, e como todos os corpos humanos, em todo o tempo sempre são na figura os mesmos, é muito para estranhar a prodigiosa mudança de vestiduras, que umas as outras continuamente se seguem. E assim os inventores da modas, não são a gente mais sisuda da República; ordinariamente são mulheres e moços do Norte incitados por mercadores e artífices, que não têm outro fim que a própria conveniência. Esta perpétua variedade de ornatos não deixa de ter perniciosas consequências, os que a não seguem, parecem ridículos; os que com ela se conformam, desperdçam patrimónios. Os antigos, como sempre seguiam no vestir o mesmo estilo, sendo ricos, tinham quantidade de vestidos sobresselentes. (…) Quando o vestido é cómodo para o uso do corpo, decente para a qualidade, e idade da pessoa, e bom contra as injúrias do tempo; o inventar outro, mais parece loucura, que bizarria. (…) É prudência no Príncipe seguir a moda dos povos, cuja benevolência ele quer granjear. Escreve Cabrera, que Filipe II depois de conquistar a Portugal, se vestiu em Lisboa ao modo português, e se fez cortar a barba em redondo, segundo  uso daquele tempo na dita nação. Tudo o que é moda parece melhor. Porém o homem sisudo não deve abraçar logo no princípio toda a moda. Convém que proceda passo a passo, e como por degraus. Que é coisa ridícula passar logo de um extremo a outro (…)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: M), 526.</ref>.
O modo de trajar, falar, e fazer qualquer cousa, conforme o costume novamente introduzido. Antigamente não havia modas no trajo, como nem ainda hoje as há em todo o Levante. Parece racionável a continuação desta uniformidade no vestir, porque os vestidos se fizeram para cobrir o corpo, e como todos os corpos humanos, em todo o tempo sempre são na figura os mesmos, é muito para estranhar a prodigiosa mudança de vestiduras, que umas as outras continuamente se seguem. E assim os inventores da modas, não são a gente mais sisuda da República; ordinariamente são mulheres e moços do Norte incitados por mercadores e artífices, que não têm outro fim que a própria conveniência. Esta perpétua variedade de ornatos não deixa de ter perniciosas consequências, os que a não seguem, parecem ridículos; os que com ela se conformam, desperdçam patrimónios. Os antigos, como sempre seguiam no vestir o mesmo estilo, sendo ricos, tinham quantidade de vestidos sobresselentes. (…) Quando o vestido é cómodo para o uso do corpo, decente para a qualidade, e idade da pessoa, e bom contra as injúrias do tempo; o inventar outro, mais parece loucura, que bizarria. (…) É prudência no Príncipe seguir a moda dos povos, cuja benevolência ele quer granjear. Escreve Cabrera, que Filipe II depois de conquistar a Portugal, se vestiu em Lisboa ao modo português, e se fez cortar a barba em redondo, segundo  uso daquele tempo na dita nação. Tudo o que é moda parece melhor. Porém o homem sisudo não deve abraçar logo no princípio toda a moda. Convém que proceda passo a passo, e como por degraus. Que é coisa ridícula passar logo de um extremo a outro (…)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: M), 526.</ref>.


==Referências bibliográficas==
===Referências Documentais===<!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
 
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
 
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
 
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
 
==Autor(es) do artigo==
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro
 
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.


{{DEFAULTSORT: {{PAGENAME }}}}  
==DOI==
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em
{{DEFAULTSORT: Moda}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Consumo]]
[[Categoria: Consumo]]

Edição atual desde as 18h17min de 28 de agosto de 2022

Definição

Glossário

O modo de trajar, falar, e fazer qualquer cousa, conforme o costume novamente introduzido. Antigamente não havia modas no trajo, como nem ainda hoje as há em todo o Levante. Parece racionável a continuação desta uniformidade no vestir, porque os vestidos se fizeram para cobrir o corpo, e como todos os corpos humanos, em todo o tempo sempre são na figura os mesmos, é muito para estranhar a prodigiosa mudança de vestiduras, que umas as outras continuamente se seguem. E assim os inventores da modas, não são a gente mais sisuda da República; ordinariamente são mulheres e moços do Norte incitados por mercadores e artífices, que não têm outro fim que a própria conveniência. Esta perpétua variedade de ornatos não deixa de ter perniciosas consequências, os que a não seguem, parecem ridículos; os que com ela se conformam, desperdçam patrimónios. Os antigos, como sempre seguiam no vestir o mesmo estilo, sendo ricos, tinham quantidade de vestidos sobresselentes. (…) Quando o vestido é cómodo para o uso do corpo, decente para a qualidade, e idade da pessoa, e bom contra as injúrias do tempo; o inventar outro, mais parece loucura, que bizarria. (…) É prudência no Príncipe seguir a moda dos povos, cuja benevolência ele quer granjear. Escreve Cabrera, que Filipe II depois de conquistar a Portugal, se vestiu em Lisboa ao modo português, e se fez cortar a barba em redondo, segundo uso daquele tempo na dita nação. Tudo o que é moda parece melhor. Porém o homem sisudo não deve abraçar logo no princípio toda a moda. Convém que proceda passo a passo, e como por degraus. Que é coisa ridícula passar logo de um extremo a outro (…)[1].

Referências Documentais

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo V: M), 526.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo

  • Moda (última modificação: 28/08/2022). eViterbo. Visitado em