Linho: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "===Alterações=== " por "===Referências Documentais===")
 
(Há 6 revisões intermédias de 3 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
 
(...) Pano de linho. ''Vid.'' [[Pano]].
(...) Pano de linho. ''Vid.'' [[Pano]].


(...) Pedra de linho. É o peso de oito arráteis de linho, depois de gramado meia pedra são quatro arráteis. (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 148.</ref>.
(...) Pedra de linho. É o peso de oito arráteis de linho, depois de gramado meia pedra são quatro arráteis. (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 148.</ref>.


==Referências bibliográficas==
 
Planta de folhas triangulares, composta por duas secções, uma delas lenhosa, a qual se encontra no interior da planta, e a outra na parte exterior, fibrosa, da qual se retira a fibra, em forma de fios, que mais tarde dá origem ao tecido. Os linhos portugueses são de proveniência indígena, sendo os mais recorrentes o galego (Braga, Vila Real e Viana do Castelo), o mourisco (a sul do Tejo) e o riga nacional (Guarda e Minho) ; bragal, enxoval.
 
 
'''Linho em cabelo''' é o linho que ainda não foi tratado ou transformado em fio para tecer. [http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/l.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
 
Sinónimo(s): linho em cabello.
 
===Referências Documentais===<!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
 
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
 
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
 
Moraes, António de, ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa'', 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
 
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'', 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.
 
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
 
==Autor(es) do artigo==
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro
 
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
 
==DOI==
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}


{{DEFAULTSORT: {{PAGENAME }}}}  
{{DEFAULTSORT: Linho}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Linho]]
[[Categoria: Vestuário]]
[[Categoria: Materiais]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Têxteis]]

Edição atual desde as 09h52min de 29 de agosto de 2022

Definição

(...) Pano de linho. Vid. Pano.

(...) Pedra de linho. É o peso de oito arráteis de linho, depois de gramado meia pedra são quatro arráteis. (...)[1].


Planta de folhas triangulares, composta por duas secções, uma delas lenhosa, a qual se encontra no interior da planta, e a outra na parte exterior, fibrosa, da qual se retira a fibra, em forma de fios, que mais tarde dá origem ao tecido. Os linhos portugueses são de proveniência indígena, sendo os mais recorrentes o galego (Braga, Vila Real e Viana do Castelo), o mourisco (a sul do Tejo) e o riga nacional (Guarda e Minho) ; bragal, enxoval.


Linho em cabelo é o linho que ainda não foi tratado ou transformado em fio para tecer. Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Sinónimo(s): linho em cabello.

Referências Documentais

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo V: L), 148.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Moraes, António de, Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa, 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…, 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo