Ébano: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Ou ebeno ou evano. Deriva do hebraico ''Eben'' que vale o mesmo que pedra, porque ébano é um pau tão duro como pedra ou (segundo a opinião de alguns), ébano é palavra...")
 
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== " por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
(Há 2 revisões intermédias de outro utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
Ou ebeno ou evano. Deriva do hebraico ''Eben'' que vale o mesmo que pedra, porque ébano é um pau tão duro como pedra ou (segundo a opinião de alguns), ébano é palavra originária da Índia, onde se cria. Tira-se o ébano de uma árvore grande, de casca grossa, que dá umas folhas como de loureiro e um fruto semelhante ao do carvalho. O bom ébano é um pau duro, compacto, maciço, limpo, sem veias, liso e brando ao tacto, como marfim, muito negro e tão sólido que lançado na água se vai logo ao fundo como ferro. Há outras duas castas de ébano; um vermelho, a que os mercadores chamam granadilha, e outro verde. ''Ebenus, i. Fem. Lucan.'' (...)Ou dunes. É o nome que dão os flamengos aos montes de areia ou terra que se levantam nas praias do mar, para impedir a inundação dos campos adjacentes: diz-se particularmente da costa de Inglaterra entre Dover <!-- Douvers --> e a Foz do Tamisa. ''Terrenae moles fluctibus oppositae'' ou ''terreni aggeres in littore''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: Letra D-EYC), 4.</ref>.
Ou ebeno ou evano. Deriva do hebraico ''Eben'' que vale o mesmo que pedra, porque ébano é um pau tão duro como pedra ou (segundo a opinião de alguns), ébano é palavra originária da Índia, onde se cria. Tira-se o ébano de uma árvore grande, de casca grossa, que dá umas folhas como de loureiro e um fruto semelhante ao do carvalho. O bom ébano é um pau duro, compacto, maciço, limpo, sem veias, liso e brando ao tacto, como marfim, muito negro e tão sólido que lançado na água se vai logo ao fundo como ferro. Há outras duas castas de ébano; um vermelho, a que os mercadores chamam granadilha, e outro verde. ''Ebenus, i. Fem. Lucan.'' (...)Ou dunes. É o nome que dão os flamengos aos montes de areia ou terra que se levantam nas praias do mar, para impedir a inundação dos campos adjacentes: diz-se particularmente da costa de Inglaterra entre Dover <!-- Douvers --> e a Foz do Tamisa. ''Terrenae moles fluctibus oppositae'' ou ''terreni aggeres in littore''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: Letra D-EYC), 4.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==  
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /><references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo III: E. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo III: E. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.  


{{DEFAULTSORT: PAGENAME}}  
{{DEFAULTSORT: Ebano}}  
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Território e Paisagem]]
[[Categoria: Técnica]]

Edição atual desde as 08h57min de 18 de agosto de 2022

Ou ebeno ou evano. Deriva do hebraico Eben que vale o mesmo que pedra, porque ébano é um pau tão duro como pedra ou (segundo a opinião de alguns), ébano é palavra originária da Índia, onde se cria. Tira-se o ébano de uma árvore grande, de casca grossa, que dá umas folhas como de loureiro e um fruto semelhante ao do carvalho. O bom ébano é um pau duro, compacto, maciço, limpo, sem veias, liso e brando ao tacto, como marfim, muito negro e tão sólido que lançado na água se vai logo ao fundo como ferro. Há outras duas castas de ébano; um vermelho, a que os mercadores chamam granadilha, e outro verde. Ebenus, i. Fem. Lucan. (...)Ou dunes. É o nome que dão os flamengos aos montes de areia ou terra que se levantam nas praias do mar, para impedir a inundação dos campos adjacentes: diz-se particularmente da costa de Inglaterra entre Dover e a Foz do Tamisa. Terrenae moles fluctibus oppositae ou terreni aggeres in littore[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo III: Letra D-EYC), 4.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo III: E. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.