Marchete: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "(...) Diz Manuel de Faria que marchete em português é aquele lavor que em Castela se chama ''taracea'', obra que vem a ser como pintar com madeira em madeira, isto é, abr...")
 
m (Substituição de texto - "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
(Há uma edição intermédia do mesmo utilizador que não está a ser apresentada)
Linha 1: Linha 1:
(...) Diz Manuel de Faria que marchete em português é aquele lavor que em Castela se chama ''taracea'', obra que vem a ser como pintar com madeira em madeira, isto é, abrindo em uma tábua algum debuxo e enchendo os vãos de uns pedacinhos de outros paus de várias cores, com que se vêm a representar as figuras, como pintadas. O mesmo se faz em pedra, mas por outro modo, e é que não se abre a tábua, mas fica toda coberta com a uniam e conexão daqueles pedacinhos que fazem uma admirável pintura com claros e sombras (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: M), 325.</ref>.
(...) Diz Manuel de Faria que marchete em português é aquele lavor que em Castela se chama ''taracea'', obra que vem a ser como pintar com madeira em madeira, isto é, abrindo em uma tábua algum debuxo e enchendo os vãos de uns pedacinhos de outros paus de várias cores, com que se vêm a representar as figuras, como pintadas. O mesmo se faz em pedra, mas por outro modo, e é que não se abre a tábua, mas fica toda coberta com a uniam e conexão daqueles pedacinhos que fazem uma admirável pintura com claros e sombras (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: M), 325.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==  
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Edição atual desde as 18h17min de 17 de agosto de 2022

(...) Diz Manuel de Faria que marchete em português é aquele lavor que em Castela se chama taracea, obra que vem a ser como pintar com madeira em madeira, isto é, abrindo em uma tábua algum debuxo e enchendo os vãos de uns pedacinhos de outros paus de várias cores, com que se vêm a representar as figuras, como pintadas. O mesmo se faz em pedra, mas por outro modo, e é que não se abre a tábua, mas fica toda coberta com a uniam e conexão daqueles pedacinhos que fazem uma admirável pintura com claros e sombras (...)[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo V: M), 325.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.