Muro: diferenças entre revisões
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Obra de pedra e cal levantada com que se cercam vilas e cidades, etc. para sua defensa e maior segurança. Na antiga Esparta, cabeça de Lacónia, no Peloponeso, não havia...") |
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />") |
||
| Linha 3: | Linha 3: | ||
Coisa concernente aos muros de uma vila, cidade, etc. ''Muralis, is. Masc. Fem, le, is. Neut. Caesar''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: M), 642.</ref>. | Coisa concernente aos muros de uma vila, cidade, etc. ''Muralis, is. Masc. Fem, le, is. Neut. Caesar''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: M), 642.</ref>. | ||
== | ==Notas== | ||
<references /> | <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /> | ||
==Bibliografia e Fontes== | ==Bibliografia e Fontes== | ||
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716. | *Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716. | ||
Edição atual desde as 22h19min de 17 de agosto de 2022
Obra de pedra e cal levantada com que se cercam vilas e cidades, etc. para sua defensa e maior segurança. Na antiga Esparta, cabeça de Lacónia, no Peloponeso, não havia mais muros que os animais e o valor dos seus moradores. Cleomenes Rei de Lacedemónia, vendo uma cidade cercada de fortes muros, rindo-se, disse: Formoso retiro de mulheres. Fingiram os poetas que os muros de Tróia foram edificados por Apolo e Neptuno, disfarçados em pedreiros. Foram os muros de Babilónia uma das sete maravilhas do mundo. Cairão os muros de Jericó ao som das trombetas. Murus, i, Masc. e no plural, Muri, orum, Moenia, ium, ibus, Plur. Neut. Cic.
Coisa concernente aos muros de uma vila, cidade, etc. Muralis, is. Masc. Fem, le, is. Neut. Caesar[1].
Notas
- ↑ Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo V: M), 642.
Bibliografia e Fontes
- Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.