Barbilho: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
|||
(Há 7 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
==Definição== | ==Definição== | ||
Termo de bichos de seda. | Termo de bichos de seda. | ||
É toda a seda que se tira com os dedos ao redor dos casulos quando se dão a fiar e juntamente todos os casulos furados pelos bichos e toda a borra e desperdiços da seda que a fiandeira não pode inteiramente tirar se chamam barbilho. ''Bombycinum'' ou ''sericum tormentam, i. Neut''.<ref>Bluteau, '' | É toda a seda que se tira com os dedos ao redor dos casulos quando se dão a fiar e juntamente todos os casulos furados pelos bichos e toda a borra e desperdiços da seda que a fiandeira não pode inteiramente tirar se chamam barbilho. ''Bombycinum'' ou ''sericum tormentam, i. Neut''.<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra B: 47.</ref>. | ||
Proposta Inês: | Proposta Inês: | ||
Cordão ou cadilho feito de anafaia dos casulos furados e da demais seda que as [[fiandeiras]] não podem aproveitar. Cordão feito da [[seda]] não aproveitável para a fiação fina<ref>Costa, "Glossário", 140. | |||
</ref>. | |||
- Sinónimo(s): [[cadarço]] | |||
=== | ===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | ||
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ||
== | ==Notas== | ||
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /><!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | |||
<references /> | <references /> | ||
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
Bluteau, Rafael | Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' Vol. 2. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | ||
Manuela Pinto da Costa, "Glossário de termos têxteis e afins". ''Revista da Faculdade de Letras. Ciências e técnicas do património'' 3, I. ª s. (2004): 137-161. | |||
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ||
Linha 27: | Linha 30: | ||
==Autor(es) do artigo== | ==Autor(es) do artigo== | ||
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro | |||
* André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação) | |||
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18; | |||
* Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação) | |||
Projeto DRESS, 2019; | |||
* Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação) | |||
Projeto Verão com Ciência, 2022; | |||
==Financiamento== | ==Financiamento== | ||
Fundação Calouste Gulbenkian | VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069. | ||
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751. | |||
Verão com Ciência FCT, 2022. | |||
==DOI== | ==DOI== | ||
Linha 39: | Linha 57: | ||
[[Categoria: Glossário]] | [[Categoria: Glossário]] | ||
[[Categoria: DRESS]] | [[Categoria: DRESS]] | ||
[[Categoria: | [[Categoria:Materiais]] | ||
[[Categoria:Técnicas]] | |||
[[Categoria:Ofícios]] | |||
[[Categoria:Têxteis]] |
Edição atual desde as 14h36min de 6 de setembro de 2022
Definição
Termo de bichos de seda.
É toda a seda que se tira com os dedos ao redor dos casulos quando se dão a fiar e juntamente todos os casulos furados pelos bichos e toda a borra e desperdiços da seda que a fiandeira não pode inteiramente tirar se chamam barbilho. Bombycinum ou sericum tormentam, i. Neut.[1].
Proposta Inês:
Cordão ou cadilho feito de anafaia dos casulos furados e da demais seda que as fiandeiras não podem aproveitar. Cordão feito da seda não aproveitável para a fiação fina[2].
- Sinónimo(s): cadarço
Referências documentais
Outras informações
Notas
Fontes
Bibliografia
Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… Vol. 2. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Manuela Pinto da Costa, "Glossário de termos têxteis e afins". Revista da Faculdade de Letras. Ciências e técnicas do património 3, I. ª s. (2004): 137-161.
Ligações Externas
Autor(es) do artigo
- André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;
- Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto DRESS, 2019;
- Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto Verão com Ciência, 2022;
Financiamento
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
Verão com Ciência FCT, 2022.
DOI
Citar este artigo
- Barbilho (última modificação: 06/09/2022). eViterbo. Visitado em