Gabão: diferenças entre revisões
m (Substituição de texto - "===Glossário===" por "") |
|||
(Há 2 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
==Definição== | ==Definição== | ||
Deriva do italiano ''Gabbano'' que significa o mesmo. Capote com capelo e mangas que usam os rústicos. ''Sagum rusticum cucullatum et manicatum, i. Neut.'' Alguns autores de dicionários lhe chamam ''Cuculio, onis'' e ''cuculus, i. Masc.'' e ''Lacerna, ae. Fem.'' mas quem nos há-de assegurar da idêntica significação destas palavras<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra G: 3.</ref>. | |||
Espécie de [[capote]] com mangas e [[capuz]]. (Cf. Glossário Portas Adentro). | |||
Peça de vestuário com mangas e capucho, mais curto e justo do que o capuz<ref name=":0">Palla, ''Do essencial e do Supérfluo,'' 53-54.</ref>. | |||
Sinónimo(s): gabãoo ; gabam. | |||
===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | |||
"No ''Auto de Vicente Anes Joeira,'' o Vilão veste também um gabão: ''Vai lá dentro, m'acharás / a carapuça e o gabão / Acaba asinha, rapaz!''"<ref name=":0" /> | |||
=== | |||
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ||
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | ==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | ||
Linha 21: | Linha 17: | ||
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
Bluteau, Rafael | Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' Vol. 4. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | ||
Dias, Aida Fernanda | Dias, Aida Fernanda. ''Cancioneiro Geral de Garcia de Resende.'' Vol. 6 Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 2003. | ||
Moraes, António de | Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' Vol. 3. Mem Martins: Horizonte, 1980. | ||
Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1992. | |||
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ||
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes --> | <!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/g.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho] | ||
==Autor(es) do artigo== | ==Autor(es) do artigo== | ||
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro | |||
* André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação) | |||
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18; | |||
* Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação) | |||
Projeto DRESS, 2019; | |||
* Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação) | |||
Projeto Verão com Ciência, 2022; | |||
==Financiamento== | ==Financiamento== | ||
Fundação Calouste Gulbenkian | VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069. | ||
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751. | |||
Verão com Ciência FCT, 2022. | |||
==DOI== | ==DOI== | ||
Linha 42: | Linha 55: | ||
{{DEFAULTSORT: Gabao}} | {{DEFAULTSORT: Gabao}} | ||
[[Categoria: Glossário]] | [[Categoria: Glossário]] | ||
[[Categoria:Vestuário]] | |||
[[Categoria:Roupa]] | |||
[[Categoria: DRESS]] | [[Categoria: DRESS]] | ||
Edição atual desde as 14h30min de 4 de setembro de 2022
Definição
Deriva do italiano Gabbano que significa o mesmo. Capote com capelo e mangas que usam os rústicos. Sagum rusticum cucullatum et manicatum, i. Neut. Alguns autores de dicionários lhe chamam Cuculio, onis e cuculus, i. Masc. e Lacerna, ae. Fem. mas quem nos há-de assegurar da idêntica significação destas palavras[1].
Espécie de capote com mangas e capuz. (Cf. Glossário Portas Adentro).
Peça de vestuário com mangas e capucho, mais curto e justo do que o capuz[2].
Sinónimo(s): gabãoo ; gabam.
Referências documentais
"No Auto de Vicente Anes Joeira, o Vilão veste também um gabão: Vai lá dentro, m'acharás / a carapuça e o gabão / Acaba asinha, rapaz!"[2]
Outras informações
Notas
Fontes
Bibliografia
Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… Vol. 4. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Dias, Aida Fernanda. Cancioneiro Geral de Garcia de Resende. Vol. 6 Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 2003.
Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. Vol. 3. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Palla, Maria José. Do essencial e do Supérfluo. Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.
Ligações Externas
Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho
Autor(es) do artigo
- André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;
- Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto DRESS, 2019;
- Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto Verão com Ciência, 2022;
Financiamento
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
Verão com Ciência FCT, 2022.
DOI
Citar este artigo
- Gabão (última modificação: 04/09/2022). eViterbo. Visitado em 28 de setembro de 2024, em https://eviterbo.fcsh.unl.pt/wiki/Gab%C3%A3o