Logo: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"")
Linha 1: Linha 1:
Vem do latim ''locus'' que quer dizer lugar como se logo fora o mesmo que dizer, estando neste lugar ou sem mudar lugar, isto mesmo significam as expressões latinas, ''illico'' (como quem dissera, ''hic'' ou ''illic''). ''E vestigio e statim'' (como quem dissera, ''hic stans'' ou ''stans in hoc loco'' (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 174.</ref>.
Vem do latim ''locus'' que quer dizer lugar como se logo fora o mesmo que dizer, estando neste lugar ou sem mudar lugar, isto mesmo significam as expressões latinas, ''illico'' (como quem dissera, ''hic'' ou ''illic''). ''E vestigio e statim'' (como quem dissera, ''hic stans'' ou ''stans in hoc loco'' (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 174.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Revisão das 16h40min de 17 de agosto de 2022

Vem do latim locus que quer dizer lugar como se logo fora o mesmo que dizer, estando neste lugar ou sem mudar lugar, isto mesmo significam as expressões latinas, illico (como quem dissera, hic ou illic). E vestigio e statim (como quem dissera, hic stans ou stans in hoc loco (...)[1].

==Notas==

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo V: L), 174.

"

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.