Patas: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Era um toucado postiço que se formava com meios arcos de arame cobertos de cabelos, acomodados de várias feições. Cada ilharga tinha de largo um palmo grande e o comprim...")
 
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== " por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 1: Linha 1:
Era um toucado postiço que se formava com meios arcos de arame cobertos de cabelos, acomodados de várias feições. Cada ilharga tinha de largo um palmo grande e o comprimento quase igualava com o rosto, um pouco menos de a metade destas patas pela parte de baixo, se cobriam de bordados de prata muito brilhantes com as cores de que se queria o toucado, e a isto chamavam guardapatas e todas à roda eram guarnecidas de rendas brancas e usavam as damas destes oucados com vestidos de guardinfantes. O cabelo próprio se ficava vendo na testa e na cabeça e com os monhos não, porque na testa faziam um modo de bico postiço e a cabeça também ficava quase coberta pela parte de cima com o monho<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 312-313.</ref>.
Era um toucado postiço que se formava com meios arcos de arame cobertos de cabelos, acomodados de várias feições. Cada ilharga tinha de largo um palmo grande e o comprimento quase igualava com o rosto, um pouco menos de a metade destas patas pela parte de baixo, se cobriam de bordados de prata muito brilhantes com as cores de que se queria o toucado, e a isto chamavam guardapatas e todas à roda eram guarnecidas de rendas brancas e usavam as damas destes oucados com vestidos de guardinfantes. O cabelo próprio se ficava vendo na testa e na cabeça e com os monhos não, porque na testa faziam um modo de bico postiço e a cabeça também ficava quase coberta pela parte de cima com o monho<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 312-313.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==  
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /><references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Edição atual desde as 08h55min de 18 de agosto de 2022

Era um toucado postiço que se formava com meios arcos de arame cobertos de cabelos, acomodados de várias feições. Cada ilharga tinha de largo um palmo grande e o comprimento quase igualava com o rosto, um pouco menos de a metade destas patas pela parte de baixo, se cobriam de bordados de prata muito brilhantes com as cores de que se queria o toucado, e a isto chamavam guardapatas e todas à roda eram guarnecidas de rendas brancas e usavam as damas destes oucados com vestidos de guardinfantes. O cabelo próprio se ficava vendo na testa e na cabeça e com os monhos não, porque na testa faziam um modo de bico postiço e a cabeça também ficava quase coberta pela parte de cima com o monho[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VI: P), 312-313.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.