Pelote: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Rústica vestidura de pano grosso com mangas e abas grandes, pode ser que a forrassem de peles e que por isso lhe chamassem pelote; ou porque era tecida de pano de pêlo com...")
 
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
===Glossário=== 
Rústica vestidura de pano grosso com mangas e abas grandes, pode ser que a forrassem de peles e que por isso lhe chamassem pelote; ou porque era tecida de pano de pêlo comprido. Das palavras que se seguem consta que pelote não era todo de peles (Traziam estes pobres lavradores e pastores as suas peles, as suas mantes, os seus pelotes de pano da serra. Vieira, tom. I, 306-307) (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 381-382.</ref>.
Rústica vestidura de pano grosso com mangas e abas grandes, pode ser que a forrassem de peles e que por isso lhe chamassem pelote; ou porque era tecida de pano de pêlo comprido. Das palavras que se seguem consta que pelote não era todo de peles (Traziam estes pobres lavradores e pastores as suas peles, as suas mantes, os seus pelotes de pano da serra. Vieira, tom. I, 306-307) (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VI: P), 381-382.</ref>.


==Referências bibliográficas==
 
Peça de vestuário semelhante a um casaco fechado, usado pelos joelhos e inicialmente justo ao corpo e com grandes cavas ; quase o mesmo que [[Pelica | peliça]] ; espécie de casaco sem mangas, que os homens vestiam sobre o gibão e por baixo do tabardo ; almofada para alisar o pêlo dos chapéus depois de engomados. [http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/p.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
 
O '''pelote rachado''' era um pelote com cortes e aberturas.
 
 
Sinónimo(s): pellote, pellóte.
 
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
 
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
 
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
 
Dias, Aida Fernanda, ''Cancioneiro Geral de Garcia de Resende'', vol. VI. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2003.
 
Moraes, António de, ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa'', 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
 
Palla, Maria José, ''Do Essencial e do Supérfluo. Estudo Lexical do Traje e Adornos em Gil Vicente''. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.
 
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'', 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.
 
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
 
==Autor(es) do artigo==
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro
 
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.


{{DEFAULTSORT: {{PAGENAME }}}}  
==DOI==
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Têxteis]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Vestuário]]
[[Categoria: Chapelaria]]

Revisão das 14h10min de 27 de novembro de 2019

Definição

Glossário

Rústica vestidura de pano grosso com mangas e abas grandes, pode ser que a forrassem de peles e que por isso lhe chamassem pelote; ou porque era tecida de pano de pêlo comprido. Das palavras que se seguem consta que pelote não era todo de peles (Traziam estes pobres lavradores e pastores as suas peles, as suas mantes, os seus pelotes de pano da serra. Vieira, tom. I, 306-307) (...)[1].


Peça de vestuário semelhante a um casaco fechado, usado pelos joelhos e inicialmente justo ao corpo e com grandes cavas ; quase o mesmo que peliça ; espécie de casaco sem mangas, que os homens vestiam sobre o gibão e por baixo do tabardo ; almofada para alisar o pêlo dos chapéus depois de engomados. Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

O pelote rachado era um pelote com cortes e aberturas.


Sinónimo(s): pellote, pellóte.

Alterações

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VI: P), 381-382.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Dias, Aida Fernanda, Cancioneiro Geral de Garcia de Resende, vol. VI. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2003.

Moraes, António de, Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa, 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Palla, Maria José, Do Essencial e do Supérfluo. Estudo Lexical do Traje e Adornos em Gil Vicente. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.

Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…, 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo