Reis: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Moeda baixa de Portugal. É abreviatura de reais, como advertiu o comentador de Camões sobre o cant. 3, oit. 46, e acrescenta este autor o que se segue: real en España qui...")
 
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== " por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 1: Linha 1:
Moeda baixa de Portugal. É abreviatura de reais, como advertiu o comentador de Camões sobre o cant. 3, oit. 46, e acrescenta este autor o que se segue: real en España quier dezir cosa, ò pripriedad d'el rey, y essa es la razon de llamarse reales a las monedas, y vale esto, monedas del-rey, que tienen autoridad real para correr, e oy en Valencia se conserva el llamar real al palacio del rey, y vale aquello real casa, y los exercitos por la misma razon se llaman reales porque son proprios de los reyes. ''Vid.'' Real<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VII: R), 213.</ref>.
Moeda baixa de Portugal. É abreviatura de reais, como advertiu o comentador de Camões sobre o cant. 3, oit. 46, e acrescenta este autor o que se segue: real en España quier dezir cosa, ò pripriedad d'el rey, y essa es la razon de llamarse reales a las monedas, y vale esto, monedas del-rey, que tienen autoridad real para correr, e oy en Valencia se conserva el llamar real al palacio del rey, y vale aquello real casa, y los exercitos por la misma razon se llaman reales porque son proprios de los reyes. ''Vid.'' Real<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo VII: R), 213.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==  
<references />
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /><references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VII: Letra Q-S. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716-1728.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo VII: Letra Q-S. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716-1728.  

Edição atual desde as 08h45min de 18 de agosto de 2022

Moeda baixa de Portugal. É abreviatura de reais, como advertiu o comentador de Camões sobre o cant. 3, oit. 46, e acrescenta este autor o que se segue: real en España quier dezir cosa, ò pripriedad d'el rey, y essa es la razon de llamarse reales a las monedas, y vale esto, monedas del-rey, que tienen autoridad real para correr, e oy en Valencia se conserva el llamar real al palacio del rey, y vale aquello real casa, y los exercitos por la misma razon se llaman reales porque son proprios de los reyes. Vid. Real[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VII: R), 213.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo VII: Letra Q-S. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716-1728.