Escarlate: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
|||
| Linha 1: | Linha 1: | ||
Deriva-se do alemão ''Scarlath'' ou do flamengo ''Scarlaken'' donde tomaram os italianos o seu ''Scarlato'' e os ingleses o seu ''Scarleth'', outros o derivam do arábico ''yxquerlar'' que vale o mesmo que cor subida do carmesim ou grã fina. Entre nós, escarlata é a cor da grã ou cochonilha, ou pano tintonela. Cor de escarlata. ''Coccineus color, is. Masc. Plin.'' | ==Definição== | ||
===Glossário=== | |||
Deriva-se do alemão ''Scarlath'' ou do flamengo ''Scarlaken'' donde tomaram os italianos o seu ''Scarlato'' e os ingleses o seu ''Scarleth'', outros o derivam do arábico ''yxquerlar'' que vale o mesmo que cor subida do [[carmesim]] ou grã fina. Entre nós, escarlata é a cor da grã ou cochonilha, ou pano tintonela. Cor de escarlata. ''Coccineus color, is. Masc. Plin.'' | |||
Escarlata - panno. ''Pannus coccineus'' ou ''coccinus. Mart.'' ou ''cocco infectus'' ou ''cocco tinctus''. Vestido de escarlata. ''Coccinatus, a, um. Martial''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: E), 212.</ref>. | Escarlata - panno. ''Pannus coccineus'' ou ''coccinus. Mart.'' ou ''cocco infectus'' ou ''cocco tinctus''. Vestido de escarlata. ''Coccinatus, a, um. Martial''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: E), 212.</ref>. | ||
==Referências bibliográficas== | |||
Tecido de seda ou lã de cor vermelha brilhante. [http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/e.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho] | |||
Sinónimo(s): escarlata. | |||
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | |||
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | |||
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui--> | |||
==Referências bibliográficas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | |||
<references /> | <references /> | ||
== | ==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | |||
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | |||
Moraes, António de, ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa'', 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980. | |||
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | |||
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes --> | |||
==Autor(es) do artigo== | |||
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro | |||
==Financiamento== | |||
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751. | |||
{{ | ==DOI== | ||
<!--A acrescentar posteriormente--> | |||
==Citar este artigo== | |||
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}} | |||
[[Categoria: Cores]] | |||
[[Categoria: DRESS]] | |||
[[Categoria: Glossário]] | [[Categoria: Glossário]] | ||
[[Categoria: Tecidos]] | |||
[[Categoria: Têxteis]] | [[Categoria: Têxteis]] | ||
Revisão das 18h35min de 20 de setembro de 2019
Definição
Glossário
Deriva-se do alemão Scarlath ou do flamengo Scarlaken donde tomaram os italianos o seu Scarlato e os ingleses o seu Scarleth, outros o derivam do arábico yxquerlar que vale o mesmo que cor subida do carmesim ou grã fina. Entre nós, escarlata é a cor da grã ou cochonilha, ou pano tintonela. Cor de escarlata. Coccineus color, is. Masc. Plin.
Escarlata - panno. Pannus coccineus ou coccinus. Mart. ou cocco infectus ou cocco tinctus. Vestido de escarlata. Coccinatus, a, um. Martial[1].
Tecido de seda ou lã de cor vermelha brilhante. Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho
Sinónimo(s): escarlata.
Alterações
Outras informações
Obra
Referências bibliográficas
- ↑ Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo III: E), 212.
Fontes
Bibliografia
Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Moraes, António de, Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa, 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Ligações Externas
Autor(es) do artigo
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro
Financiamento
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.
DOI
Citar este artigo
- Escarlate (última modificação: 20/09/2019). eViterbo. Visitado em 22 de dezembro de 2025, em https://eviterbo.fcsh.unl.pt/wiki/Escarlate