Camisa: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
==Definição== | ==Definição== | ||
Peça de roupa comum a ambos os sexos, que se vestia diretamente sobre a pele; talhada em forma de túnica, curta ou comprida, distinguia o nível social de quem a usava pela qualidade do tecido ou pela perfeição do trabalho<ref>Palla, ''Do essencial e do Supérfluo,'' 43.</ref>: As camisas dos nobres são muito enfeitadas e frequentemente entrevistas pelas fendas do jubão<ref>Palla, ''Do essencial e do Supérfluo,'' 56.</ref>. | |||
"Vestido" interior, geralmente em linho branco<ref>Fialho, “O traje de corte feminino em Portugal da época de D. Manuel I a D. Pedro II”, 151.</ref>. | |||
Existiam vários tipos | As camisas eram feitas de tecido leve e tinham mangas. Existiam vários tipos: camisa de altar, que era a veste dos sacerdotes ; camisa de armas, que equivalia à [[cota]] ; camisa de meia, que era uma camisola de lã que se veste por debaixo da camisa ; e a camisa mourisca, que podia ser uma veste sacerdotal, uma [[alva]] ou uma camisa muito larga e comprida usada pelas mouras. (Cf. Glossário Portas Adentro). | ||
===Referências documentais:=== | |||
"Juan Guijarro, o pastor do <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | |||
=== | |||
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ||
Segundo Antonio de Moraes Silva, a expressão ''Tomar ou receber uma mulher em camisa'' significa recebê-la em casamento sem dote<ref>Moraes, ''Grande Dicionário da Língua Portuguesa''. vol. II, 805.</ref>. | |||
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | ==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | ||
Linha 19: | Linha 16: | ||
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
Bluteau, Rafael | Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | ||
Dias, Aida Fernanda. ''Cancioneiro Geral de Garcia de Resende.'' vol. VI. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 2003. | |||
Fialho, Maria João. “O traje de corte feminino em Portugal da época de D. Manuel I a D. Pedro II”. Dissertação de Mestrado, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2011. | |||
Moraes, António de | Moraes, António de. ''Grande Dicionário da Língua Portuguesa'', 10.ª ed. 12 vols. Lisboa: Confluência, 1949-1957. | ||
Moraes, António de | Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980. | ||
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de | Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'' 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965. | ||
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ||
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes --> | <!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/t.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho] | ||
==Autor(es) do artigo== | ==Autor(es) do artigo== |
Revisão das 19h10min de 12 de agosto de 2022
Definição
Peça de roupa comum a ambos os sexos, que se vestia diretamente sobre a pele; talhada em forma de túnica, curta ou comprida, distinguia o nível social de quem a usava pela qualidade do tecido ou pela perfeição do trabalho[1]: As camisas dos nobres são muito enfeitadas e frequentemente entrevistas pelas fendas do jubão[2].
"Vestido" interior, geralmente em linho branco[3].
As camisas eram feitas de tecido leve e tinham mangas. Existiam vários tipos: camisa de altar, que era a veste dos sacerdotes ; camisa de armas, que equivalia à cota ; camisa de meia, que era uma camisola de lã que se veste por debaixo da camisa ; e a camisa mourisca, que podia ser uma veste sacerdotal, uma alva ou uma camisa muito larga e comprida usada pelas mouras. (Cf. Glossário Portas Adentro).
Referências documentais:
"Juan Guijarro, o pastor do
Outras informações
Segundo Antonio de Moraes Silva, a expressão Tomar ou receber uma mulher em camisa significa recebê-la em casamento sem dote[4].
Notas
Fontes
Bibliografia
Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Dias, Aida Fernanda. Cancioneiro Geral de Garcia de Resende. vol. VI. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 2003.
Fialho, Maria João. “O traje de corte feminino em Portugal da época de D. Manuel I a D. Pedro II”. Dissertação de Mestrado, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2011.
Moraes, António de. Grande Dicionário da Língua Portuguesa, 10.ª ed. 12 vols. Lisboa: Confluência, 1949-1957.
Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam… 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.
Ligações Externas
Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho
Autor(es) do artigo
Andreia Fontenete Louro
Financiamento
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.
DOI
Citar este artigo
- Camisa (última modificação: 12/08/2022). eViterbo. Visitado em 02 de julho de 2024, em https://eviterbo.fcsh.unl.pt/wiki/Camisa