Meia lua: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"")
m (Substituição de texto - "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 1: Linha 1:
(Termo da fortificação). Obra exterior de duas faces que juntas fortificam um ângulo sacado e flanqueado por alguma parte da praça e por outras de fora. Fabrica-se diante dos baluartes na forma do revelim triangular, mas pela banda interior é em forma de meia lua. Alguns dão indiferentemente aos revelins este mesmo nome, porém há razões para diversificar estes nomes. ''Vid.'' [[Revelim]]. ''Lunatum propugnaculum. Neut. Lunatamunitio, onis. Fem.''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 195.</ref>.
(Termo da fortificação). Obra exterior de duas faces que juntas fortificam um ângulo sacado e flanqueado por alguma parte da praça e por outras de fora. Fabrica-se diante dos baluartes na forma do revelim triangular, mas pela banda interior é em forma de meia lua. Alguns dão indiferentemente aos revelins este mesmo nome, porém há razões para diversificar estes nomes. ''Vid.'' [[Revelim]]. ''Lunatum propugnaculum. Neut. Lunatamunitio, onis. Fem.''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo V: L), 195.</ref>.


==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"
==Notas==  
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.  

Edição atual desde as 18h19min de 17 de agosto de 2022

(Termo da fortificação). Obra exterior de duas faces que juntas fortificam um ângulo sacado e flanqueado por alguma parte da praça e por outras de fora. Fabrica-se diante dos baluartes na forma do revelim triangular, mas pela banda interior é em forma de meia lua. Alguns dão indiferentemente aos revelins este mesmo nome, porém há razões para diversificar estes nomes. Vid. Revelim. Lunatum propugnaculum. Neut. Lunatamunitio, onis. Fem.[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo V: L), 195.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo V: Letra K-NYS. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.