Abanico: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
m (Substituição de texto - "===Glossário=== " por "")
 
(Há 18 revisões intermédias de 4 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
ABANICO - Leque. ''Flabelum''. Dos versos de Ovídio se colhe que os abanicos dos antigos eram umas tabuinhas delgadas. ''Ne pudeat ventum mota fecisse tabella''. Lib. I. ''Artis'' ver. 161; Lib. 3, ''Amorum Eleg''. 2, vers. 38. ''Ut faciat ventos mota tabela manu''.
==Definição==
Aquele que traz abanico. <i>Flabellifer, a um</i>.
Era uma espécie de "ballona" da largura de um dedo feita de um torçal branco, com lavor, que se cozia acima da "ballona" de renda. Só as damas do paço usavam dele e as senhoras no dia em que casavam. Este uso se acabou com os guardinfantes. 
Ditos galantes e sentenciosos, graças e agudezas<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo I: Letra A), 12.</ref>.


==Referências bibliográficas==
 
Espécie de colarinho, ou [[balona]], que se usava no vestuário feminino antigo. 
 
Designa também um leque ou abano pequeno. 
 
- Sinónimo(s): [[Balona]] ; [[Abalonas]] ; [[Mantéu]] 
 
=== Referências documentais ===<!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
Dos versos de Ovídio se colhe que os abanicos dos antigos eram umas tabuinhas delgadas<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino'', letra A: 12.</ref>.
 
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
''Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira.'' 40 vols. Lisboa-Rio de Janeiro: Editorial Enciclopédia, 1981.
Moraes, António de, ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
==Autor(es) do artigo==
* André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;
* Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto DRESS, 2019;
* Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto Verão com Ciência, 2022;
* Carla Alferes Pinto
CHAM - Centro de Humanidades, FCSH, Universidade Nova de Lisboa
https://orcid.org/0000-0001-9055-9630
==Financiamento==
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.


DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.


==Bibliografia e Fontes==
Verão com Ciência FCT, 2022.
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo I: Letra A. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.  


{{DEFAULTSORT: {{PAGENAME }} }}
==DOI==
[[Categoria: DRESS]]
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Objectos]]
[[Categoria:Vestuário]]
[[Categoria: Acessórios]]
[[Categoria:DRESS]]

Edição atual desde as 11h43min de 19 de agosto de 2022

Definição

Espécie de colarinho, ou balona, que se usava no vestuário feminino antigo.

Designa também um leque ou abano pequeno.

- Sinónimo(s): Balona ; Abalonas ; Mantéu

Referências documentais

Outras informações

Dos versos de Ovídio se colhe que os abanicos dos antigos eram umas tabuinhas delgadas[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 12.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira. 40 vols. Lisboa-Rio de Janeiro: Editorial Enciclopédia, 1981.

Moraes, António de, Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)

Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

  • Carla Alferes Pinto

CHAM - Centro de Humanidades, FCSH, Universidade Nova de Lisboa

https://orcid.org/0000-0001-9055-9630

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo