Alforge: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 4: Linha 4:
Sacola de couro ou de outro material que serve para guardar alimentos, bens pessoais, dinheiro, etc. É constituído por dois sacos, quando transportado a pé, colocavam-no aos ombros, ficando uma parte no peito e outra nas costas. Quando transportado a cavalo era colocado na sela. Era muito utilizada pelos viajantes.
Sacola de couro ou de outro material que serve para guardar alimentos, bens pessoais, dinheiro, etc. É constituído por dois sacos, quando transportado a pé, colocavam-no aos ombros, ficando uma parte no peito e outra nas costas. Quando transportado a cavalo era colocado na sela. Era muito utilizada pelos viajantes.


Espécie de sacola de [[couro]], ou de outro material, dividida em duas algibeiras, em que se mete alguma provisão necessária para a jornada e nas bestas se põem nas ancas, ou de uma e outra parte no arção da sella, e na gente de pé se carrega nos ombros com uma parte ao peito e outra às costas. Deriva-se alforge do arábico ''Ahfodia'' e do verbo ''Ahfad'', que vale o mesmo que guardar, porque no Alforge guarda o viandante o que leva para seu sustento (...)<ref>Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 246.</ref><br />
Espécie de sacola de [[couro]], ou de outro material, dividida em duas algibeiras, em que se mete alguma provisão necessária para a jornada e nas bestas se põem nas ancas, ou de uma e outra parte no arção da sella, e na gente de pé se carrega nos ombros com uma parte ao peito e outra às costas. Deriva-se alforge do arábico ''Ahfodia'' e do verbo ''Ahfad'', que vale o mesmo que guardar, porque no Alforge guarda o viandante o que leva para seu sustento (...)<ref>Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 246.</ref>


===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
Linha 22: Linha 22:


==Autor(es) do artigo==
==Autor(es) do artigo==
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete  Louro ; Carla Alferes Pinto
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro ; Inês Amaral Canhão ; Carla Alferes Pinto


==Financiamento==
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
Verão com Ciência, 2022.


VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

Revisão das 17h49min de 2 de agosto de 2022

Definição

Glossário

Sacola de couro ou de outro material que serve para guardar alimentos, bens pessoais, dinheiro, etc. É constituído por dois sacos, quando transportado a pé, colocavam-no aos ombros, ficando uma parte no peito e outra nas costas. Quando transportado a cavalo era colocado na sela. Era muito utilizada pelos viajantes.

Espécie de sacola de couro, ou de outro material, dividida em duas algibeiras, em que se mete alguma provisão necessária para a jornada e nas bestas se põem nas ancas, ou de uma e outra parte no arção da sella, e na gente de pé se carrega nos ombros com uma parte ao peito e outra às costas. Deriva-se alforge do arábico Ahfodia e do verbo Ahfad, que vale o mesmo que guardar, porque no Alforge guarda o viandante o que leva para seu sustento (...)[1]

Alterações

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 246.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Ligações Externas

Cf. Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro ; Inês Amaral Canhão ; Carla Alferes Pinto

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência, 2022.

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DOI

Citar este artigo