Almexia: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas==" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
Linha 18: Linha 18:
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->


==Referências bibliográficas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
==Notas==  
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
<references /><!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->

Revisão das 18h13min de 14 de agosto de 2022

Definição

Túnica que os mouros eram obrigados a usar para que, não trajando à mourisca, se diferenciassem dos cristãos.

Proposta Inês:

Rodela de pano vermelho ou amarelo que os Judeus tinham que usar e que era cosida na própria roupa.[1] Em 1468, 1473 e 1481 foi também imposta aos Mouros.[2]

Sinal estabelecido por D. Afonso IV que devia ser usado pelos Mouros, por cima dos próprios trajes.[3] Assim, quando não trajavam à mourisca, diferenciavam-se dos cristãos. (Cf. Glossário Portas Adentro).


Fiz esta proposta porque no Elucidário das Palavras, referenciado no Portas Adentro, não havia qualquer referência a uma túnica. Completei ainda com as informações retiradas dos livros da Maria José Palla.

Referências documentais

Outras informações

Notas

  1. Palla, A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista, 67.
  2. Palla, Do essencial e do Supérfluo. Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente, 34.
  3. Viterbo, Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 65.

Fontes

Bibliografia

Palla, Maria José. Do essencial e do Supérfluo. Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.

Palla, Maria José. A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista. Lisboa: Editorial Estampa, 1996, 61 - 82.

Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 2.ª ed. Porto: Civilização, 1983-1984.     

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo