Almexia: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
 
(Há 9 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
==Definição==


===Glossário=== 


Túnica que os mouros eram obrigados a usar para que, não trajando à mourisca, se diferenciassem dos cristãos.   


Túnica que os mouros eram obrigados a usar para que, não trajando à mourisca, se diferenciassem dos cristãos. 
Proposta Inês:


Proposta Inês:
Rodela de pano vermelho ou amarelo que os Judeus tinham que usar e que era cosida na própria roupa.<ref>Palla, ''A Palavra e a Imagem,'' 67.</ref> Em 1468, 1473 e 1481 foi também imposta aos Mouros.<ref>Palla, ''Do essencial e do Supérfluo'', 34.</ref>


Rodela de pano vermelho ou amarelo que os Judeus tinham que usar e que era cosida na própria roupa.<ref>Palla, Maria José.(" O corpo, vestido da alma - estudo da simbologia do traje...") ''in'' ''A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1996, 67.</ref> Em 1468, 1473 e 1481 foi também imposta aos Mouros.<ref>Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 34.</ref>
Sinal estabelecido por D. Afonso IV que devia ser usado pelos Mouros, por cima dos próprios trajes.<ref>Viterbo, ''Elucidário das palavras, termos e frases...'', 65.</ref> Assim, quando não trajavam à mourisca, diferenciavam-se dos cristãos. (Cf. Glossário Portas Adentro).  


Sinal estabelecido por D. Afonso IV que devia ser usado pelos Mouros, por cima dos próprios trajes.<ref>Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'', 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 65.</ref> Assim, quando não trajavam à mourisca, diferenciavam-se dos cristãos.<ref>[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]</ref>




Fiz esta proposta porque no Elucidário das Palavras, referenciado no Portas Adentro, não havia qualquer referência a uma túnica. Completei ainda com as informações retiradas dos livros da Maria José Palla.   
Fiz esta proposta porque no Elucidário das Palavras, referenciado no Portas Adentro, não havia qualquer referência a uma túnica. Completei ainda com as informações retiradas dos livros da Maria José Palla.   


===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->


===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->


==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
==Notas==  
 
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'', 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1865.
Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1992.


Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1992.
Palla, Maria José. ''A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1996.


Palla, Maria José.(" O corpo, vestido da alma - estudo da simbologia do traje...") ''in'' ''A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1996, 61 - 82.
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'' Vol. 1. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]


==Autor(es) do artigo==
==Autor(es) do artigo==
Andreia Fontenete Louro; Inês Amaral Canhão.
 
* Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
 
Projeto DRESS, 2019;
 
* Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
 
Projeto Verão com Ciência, 2022;


==Financiamento==
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
 
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.


Verão com Ciência FCT, 2022.
Verão com Ciência FCT, 2022.
Linha 47: Linha 54:
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria:Vestuário]]
[[Categoria:Roupa]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Moçárabe]]
[[Categoria: Vestuário]]

Edição atual desde as 11h17min de 6 de setembro de 2022

Definição

Túnica que os mouros eram obrigados a usar para que, não trajando à mourisca, se diferenciassem dos cristãos.

Proposta Inês:

Rodela de pano vermelho ou amarelo que os Judeus tinham que usar e que era cosida na própria roupa.[1] Em 1468, 1473 e 1481 foi também imposta aos Mouros.[2]

Sinal estabelecido por D. Afonso IV que devia ser usado pelos Mouros, por cima dos próprios trajes.[3] Assim, quando não trajavam à mourisca, diferenciavam-se dos cristãos. (Cf. Glossário Portas Adentro).


Fiz esta proposta porque no Elucidário das Palavras, referenciado no Portas Adentro, não havia qualquer referência a uma túnica. Completei ainda com as informações retiradas dos livros da Maria José Palla.

Referências documentais

Outras informações

Notas

  1. Palla, A Palavra e a Imagem, 67.
  2. Palla, Do essencial e do Supérfluo, 34.
  3. Viterbo, Elucidário das palavras, termos e frases..., 65.

Fontes

Bibliografia

Palla, Maria José. Do essencial e do Supérfluo. Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.

Palla, Maria José. A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista. Lisboa: Editorial Estampa, 1996.

Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam… Vol. 1. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo