Almexia: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas==" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
(Há 2 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 6: Linha 6:
Proposta Inês:  
Proposta Inês:  


Rodela de pano vermelho ou amarelo que os Judeus tinham que usar e que era cosida na própria roupa.<ref>Palla, ''A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista,'' 67.</ref> Em 1468, 1473 e 1481 foi também imposta aos Mouros.<ref>Palla, ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente'', 34.</ref>  
Rodela de pano vermelho ou amarelo que os Judeus tinham que usar e que era cosida na própria roupa.<ref>Palla, ''A Palavra e a Imagem,'' 67.</ref> Em 1468, 1473 e 1481 foi também imposta aos Mouros.<ref>Palla, ''Do essencial e do Supérfluo'', 34.</ref>  


Sinal estabelecido por D. Afonso IV que devia ser usado pelos Mouros, por cima dos próprios trajes.<ref>Viterbo, ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 65.</ref> Assim, quando não trajavam à mourisca, diferenciavam-se dos cristãos. (Cf. Glossário Portas Adentro).  
Sinal estabelecido por D. Afonso IV que devia ser usado pelos Mouros, por cima dos próprios trajes.<ref>Viterbo, ''Elucidário das palavras, termos e frases...'', 65.</ref> Assim, quando não trajavam à mourisca, diferenciavam-se dos cristãos. (Cf. Glossário Portas Adentro).  




Linha 20: Linha 20:
==Notas==  
==Notas==  
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
<references /><!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Linha 26: Linha 25:
Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1992.
Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1992.


Palla, Maria José. ''A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1996, 61 - 82.
Palla, Maria José. ''A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1996.


Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed. Porto: Civilização, 1983-1984.     
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'' Vol. 1. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
Linha 58: Linha 57:
[[Categoria:Roupa]]
[[Categoria:Roupa]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Moçárabe]]

Edição atual desde as 11h17min de 6 de setembro de 2022

Definição

Túnica que os mouros eram obrigados a usar para que, não trajando à mourisca, se diferenciassem dos cristãos.

Proposta Inês:

Rodela de pano vermelho ou amarelo que os Judeus tinham que usar e que era cosida na própria roupa.[1] Em 1468, 1473 e 1481 foi também imposta aos Mouros.[2]

Sinal estabelecido por D. Afonso IV que devia ser usado pelos Mouros, por cima dos próprios trajes.[3] Assim, quando não trajavam à mourisca, diferenciavam-se dos cristãos. (Cf. Glossário Portas Adentro).


Fiz esta proposta porque no Elucidário das Palavras, referenciado no Portas Adentro, não havia qualquer referência a uma túnica. Completei ainda com as informações retiradas dos livros da Maria José Palla.

Referências documentais

Outras informações

Notas

  1. Palla, A Palavra e a Imagem, 67.
  2. Palla, Do essencial e do Supérfluo, 34.
  3. Viterbo, Elucidário das palavras, termos e frases..., 65.

Fontes

Bibliografia

Palla, Maria José. Do essencial e do Supérfluo. Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.

Palla, Maria José. A Palavra e a Imagem. Ensaios sobre Gil Vicente e a pintura quinhentista. Lisboa: Editorial Estampa, 1996.

Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam… Vol. 1. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo