Almoxarife: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Aquele que cobra os direitos reais de vários géneros, como vinhos, azeites, etc. Na língua latina não temos palavra mais própria do que ''Quaestor, oris. Masc.'' Porque...")
 
Linha 10: Linha 10:
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Urbana]]
[[Categoria: Urbana]]
[[Categoria: Ofícios]]

Revisão das 14h28min de 28 de novembro de 2017

Aquele que cobra os direitos reais de vários géneros, como vinhos, azeites, etc. Na língua latina não temos palavra mais própria do que Quaestor, oris. Masc. Porque na antiga milícia romana o questor era o magistrado que cobrava o dinheiro público. A palavra almoxarife arábiga é e foi muito usada assim em Castela como em Portugal, neste reino se usa ainda e com ela conhecemos os cobradores das rendas reais pelas comarcas. Este ofício, com o mesmo nome de almoxarife, se conservou muito tempos em Castela[1].

Referências bibliográficas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo I: Letra A), 276.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo I: Letra A. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.