Ameia: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Amêa ou Ameia, ou Ameya. Segundo a opinião de alguns, deriva-se destas duas palavras latinas, ''Ad maenia''. Porque ''Ameas'' são cortaduras da parte superior dos muros,...")
 
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas==" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 1: Linha 1:
Amêa ou Ameia, ou Ameya. Segundo a opinião de alguns, deriva-se destas duas palavras latinas, ''Ad maenia''. Porque ''Ameas'' são cortaduras da parte superior dos muros, ou foram chamadas ''Ameas'' de Ameaçar (à imitação da língua latina, que lhes chama ''Minae murorum'') porque das ameias saem os tiros dos mosquetes os ameaços dos defensores. São as ameias as partes mais altas, que abrindo-se com espaço igual entre si, se levantam no parapeito dos muros, das torres e cidades e deixam lugar para senhorear o campo e atirar ao inimigo. ''Pinnae, arum. Fem. Plur. Quint. Curt. Tit. Liv.'' Também no dito Autor se acha ''Pinna, ae. Fem.'' No singular. ''Minae murorum'' (teste Servio) ''Vide Calepin. Verbo Minae''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo I: Letra A), 330.</ref>.
Amêa ou Ameia, ou Ameya. Segundo a opinião de alguns, deriva-se destas duas palavras latinas, ''Ad maenia''. Porque ''Ameas'' são cortaduras da parte superior dos muros, ou foram chamadas ''Ameas'' de Ameaçar (à imitação da língua latina, que lhes chama ''Minae murorum'') porque das ameias saem os tiros dos mosquetes os ameaços dos defensores. São as ameias as partes mais altas, que abrindo-se com espaço igual entre si, se levantam no parapeito dos muros, das torres e cidades e deixam lugar para senhorear o campo e atirar ao inimigo. ''Pinnae, arum. Fem. Plur. Quint. Curt. Tit. Liv.'' Também no dito Autor se acha ''Pinna, ae. Fem.'' No singular. ''Minae murorum'' (teste Servio) ''Vide Calepin. Verbo Minae''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo I: Letra A), 330.</ref>.


==Referências bibliográficas==
==Notas==  
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
<references />
<references />
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==

Edição atual desde as 17h52min de 14 de agosto de 2022

Amêa ou Ameia, ou Ameya. Segundo a opinião de alguns, deriva-se destas duas palavras latinas, Ad maenia. Porque Ameas são cortaduras da parte superior dos muros, ou foram chamadas Ameas de Ameaçar (à imitação da língua latina, que lhes chama Minae murorum) porque das ameias saem os tiros dos mosquetes os ameaços dos defensores. São as ameias as partes mais altas, que abrindo-se com espaço igual entre si, se levantam no parapeito dos muros, das torres e cidades e deixam lugar para senhorear o campo e atirar ao inimigo. Pinnae, arum. Fem. Plur. Quint. Curt. Tit. Liv. Também no dito Autor se acha Pinna, ae. Fem. No singular. Minae murorum (teste Servio) Vide Calepin. Verbo Minae[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo I: Letra A), 330.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo I: Letra A. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.