Avental: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Linha 27: Linha 27:


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp C Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]


==Autor(es) do artigo==
==Autor(es) do artigo==

Revisão das 19h25min de 4 de agosto de 2022

Definição

Glossário

Pano ou pedaço de couro ou de estopa que mulheres, pasteleiros, cozinheiras e outros oficiais mecânicos põem diante do fato, para cobrir e evitar que este se suje.


- Sinónimo(s): avantal.


Serve de cobrir e conservar os vestidos por diante da cinta por baixo. Por falta de palavra própria latina, será preciso valer-se de circunlocução. Se o avental vai só da cinta para baixo, poderemos dizer Pendens e zona in adversa parte vestium tegmen, inis. Neut ou praependens abo imo pectore vestium involucre, is, Neut. Se estiver pegado ao pescoço e cobrindo o peito vier descendo até os joelhos ou pouco mais abaixo, como avental de alguns oficiais, diremos praependens e collo genuum ou crarum tenus vestium tegmen ou involucre. Em lugar de tegmen ou de involucre algumas vezes poderão pôr linteum se o avental for de pano de linho ou pellis se for de pele, etc. Não é sempre necessário usar de toda esta circonlucução. Muitas vezes bastaria, que se dicesse, vestium tegmen ou involucre ou linteum ou pellis porque pode ser que com qualquer destes termos se dê a entender o que se quer dizer(...)[1]

Referências documentais

Outras informações

Notas

  1. Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 655.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Candi, Tilde. O Móvel no Brasil: Origens, Evolução e Características, 2.ª ed. Rio de Janeiro: Candido Guinle de Paula Machado, 1985.

Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa, 2.ª ed. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Silva, Jorge Henrique Pais da; Calado, Margarida. Dicionário de Termos de Arte e Arquitectura, Lisboa: Editorial Presença, 2005.

Ligações Externas

Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

Andreia Fontenete Louro ; Inês Amaral Canhão ; Carla Alferes Pinto.

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DOI

Citar este artigo