Balandrau: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 6: Linha 6:
Veste que se usava antigamente, como a de que hoje usam os irmãos da Misericórida. Nos trajes se lhes permitiam os Mouros aljubas, balandraos e capuzes. Os franceses dizem ''Balandran'' e o P. Tachard no seu Dicionário chama-lhe ''Gausape, is. Neut''. que é de Plauto e ''Gausapina penda'' que é de Marcial mas um e outro nome significam uma vestidura larga e peluda de ambas as bandas.  
Veste que se usava antigamente, como a de que hoje usam os irmãos da Misericórida. Nos trajes se lhes permitiam os Mouros aljubas, balandraos e capuzes. Os franceses dizem ''Balandran'' e o P. Tachard no seu Dicionário chama-lhe ''Gausape, is. Neut''. que é de Plauto e ''Gausapina penda'' que é de Marcial mas um e outro nome significam uma vestidura larga e peluda de ambas as bandas.  


''Balão'' (termo da Índia): embarcação, ''a modo de Bargantim, sutil, & comprida, & de muito remo''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B-C), 18.</ref>.
''Balão'' (termo da Índia): embarcação, ''a modo de Bargantim, sutil, & comprida, & de muito remo''<ref>Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 18.</ref>.
<br />
<br />
<br />
<br />
Vestimenta antiga, com [[capuz]] e mangas largas, de origem moçárabe, para a chuva ; casaco largo e comprido também designado de redingote ; sobretudo ; avental de médico.  
Vestimenta antiga, com [[capuz]] e mangas largas, de origem moçárabe, para a chuva ; casaco largo e comprido também designado de redingote ; sobretudo ; avental de médico.(Cf. Glossário Portas Adentro).
[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/b.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
 




Linha 35: Linha 35:


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/b.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]


==Autor(es) do artigo==
==Autor(es) do artigo==
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro ; Inês Amaral Canhão.


==Financiamento==
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
 
Verão com Ciência FCT, 2022.


==DOI==
==DOI==

Revisão das 16h18min de 5 de agosto de 2022

Definição

Glossário

Deriva do italiano Palandrana, mudado o P em B.

Veste que se usava antigamente, como a de que hoje usam os irmãos da Misericórida. Nos trajes se lhes permitiam os Mouros aljubas, balandraos e capuzes. Os franceses dizem Balandran e o P. Tachard no seu Dicionário chama-lhe Gausape, is. Neut. que é de Plauto e Gausapina penda que é de Marcial mas um e outro nome significam uma vestidura larga e peluda de ambas as bandas.

Balão (termo da Índia): embarcação, a modo de Bargantim, sutil, & comprida, & de muito remo[1].

Vestimenta antiga, com capuz e mangas largas, de origem moçárabe, para a chuva ; casaco largo e comprido também designado de redingote ; sobretudo ; avental de médico.(Cf. Glossário Portas Adentro).


Sinónimo(s): balandrao, balandram, balandrão.

Alterações

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 18.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Moraes, António de, Grande Dicionário da Língua Portuguesa, 10.ª ed., 12 vols. Lisboa: Confluência, 1949-1957.

Moraes, António de, Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa, 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro ; Inês Amaral Canhão.

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo