Batalhão

Fonte: eViterbo
Revisão em 17h56min de 24 de novembro de 2017 por Andre (discussão | contribs) (Criou a página com "Corpo de cavalaria. "''A semelhança das palavras de lingoas diferentes, he causa de muitas equivocaçoens; em que de ordinário cahem aqueles, que sabem imperfeitamente d...")
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Corpo de cavalaria.

"A semelhança das palavras de lingoas diferentes, he causa de muitas equivocaçoens; em que de ordinário cahem aqueles, que sabem imperfeitamente duas lingoas. Para preservar deste erro os Portuguezes curiozos da lingoa Franceza, me pareceo necessário, advertir neste lugar, que Batalhão, na lingoa Franceza Bataillon, he corpo de Infantaria; & que pello contrario Escadroa na ditta lingoa, he corpo de cavalleria; & entre nòs, Esquadrão he corpo de infantaria. Na lição dos livros Francezes facilmente se equivocão os Portuguezes, que não souberem este tão diverso significado de duas palavras tão semelhantes, & quasi idênticas na lingoa Portugueza, & Franceza. Batalhão. Equitum turma, & Fem. Dividese o nosso, Exercito em vinte Esquadroens de Infantaria, & sessenta, & quatro Batalhoens de Cavalleria.[1].

Referências bibliográficas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo II: B-C), 67.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo II: B-C. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.