Bicha: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
===Glossário=== 
Termo da fortificação naval.  Se formou aquela nova defesa de esplanadas portáteis a que disseram ''Pontoens'' e nós não sei com que causa chamamos ''Bichas''. Eram barcas grandes, rasas e fortíssimas, capazes de seis canhões inteiros. D. Francisco Man. nas ''Epanaphoras'', pág. 458 Vid. ''Pontão''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B), 118-119.</ref>.  
Termo da fortificação naval.  Se formou aquela nova defesa de esplanadas portáteis a que disseram ''Pontoens'' e nós não sei com que causa chamamos ''Bichas''. Eram barcas grandes, rasas e fortíssimas, capazes de seis canhões inteiros. D. Francisco Man. nas ''Epanaphoras'', pág. 458 Vid. ''Pontão''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B), 118-119.</ref>.  


Bicha do intrudo: instrumento lúdico de muitas aspas unidas que, estendendo-se,f azem medo a que as v|e improvisamente<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B), 119.</ref>.  
Bicha do intrudo: instrumento lúdico de muitas aspas unidas que, estendendo-se,f azem medo a que as v|e improvisamente<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B), 119.</ref>.  


Antigamente em Portugal era uma arrecada, do feitio de uma bichinha em baixo, fechando, e entrando a vergonha da arrecada na boca da bichinha<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B), 119.</ref>.  
Espécie de brinco. Antigamente em Portugal, era uma [[arrecada]] do feitio de uma cobrinha em baixo, fechando e entrando a verguinha da arrecada na boca do animal. [http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/b.asp Cf. Glosário Portas Adentro, ICS-uMinho]
==Referências bibliográficas==  
 
<references />  
 
==Bibliografia e Fontes==  
Sinónimo(s): [[arrecada]].
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo II: B-C. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712. 
 
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
{{DEFAULTSORT: Bicha}}
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
 
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
 
==Referências bibliográficas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
 
''Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira'', 40 vols. Lisboa-Rio de Janeiro: Editorial Enciclopédia, 1981.
 
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'', 2 vols.. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.
 
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
 
==Autor(es) do artigo==
Andreia Fontenete Louro
 
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.
 
==DOI==
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
[[Categoria: Armaria]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Armaria]]
[[Categoria: Joalharia]]
[[Categoria: Joalharia]]
[[Categoria: Mobiliário]]
[[Categoria: Mobiliário]]
[[Categoria: Técnica]]
[[Categoria: Técnica]]

Revisão das 20h07min de 11 de setembro de 2019

Definição

Glossário

Termo da fortificação naval. Se formou aquela nova defesa de esplanadas portáteis a que disseram Pontoens e nós não sei com que causa chamamos Bichas. Eram barcas grandes, rasas e fortíssimas, capazes de seis canhões inteiros. D. Francisco Man. nas Epanaphoras, pág. 458 Vid. Pontão[1].

Bicha do intrudo: instrumento lúdico de muitas aspas unidas que, estendendo-se,f azem medo a que as v|e improvisamente[2].


Espécie de brinco. Antigamente em Portugal, era uma arrecada do feitio de uma cobrinha em baixo, fechando e entrando a verguinha da arrecada na boca do animal. Cf. Glosário Portas Adentro, ICS-uMinho


Sinónimo(s): arrecada.

Alterações

Outras informações

Obra

Referências bibliográficas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo II: B), 118-119.
  2. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo II: B), 119.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira, 40 vols. Lisboa-Rio de Janeiro: Editorial Enciclopédia, 1981.

Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…, 2 vols.. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo