Bombachas: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
==Definição==
[[Calção|Calções]] largos e compridos que se atavam por debaixo dos joelhos, eram de seda e encorpados com tufos ou garambazes. As calças bombachas eram semelhantes às imperiais, usadas pelos portugueses no Japão. Constituem a peça principal do traje típico gaúcho no Brasil.(Cf. Glossário Portas Adentro).


===Glossário=== 
[[Calção|Calções]] largos e compridos que se atavam por debaixo dos joelhos, eram de seda e encorpados com tufos ou garambazes. As calças bombachas eram semelhantes às imperiais, usadas pelos portugueses no Japão. Constituem a peça principal do traje típico gaúcho no Brasil.[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/b.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]


- Outras grafias: bombâchas


Sinónimo(s): bombâchas.
===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->


===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->


==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
==Referências bibliográficas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
 
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.


''Lexicoteca: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa'', 2 vols. Lisboa: Círculo de Leitores, 1985.
''Lexicoteca: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa'', 2 vols. Lisboa: Círculo de Leitores, 1985.


Lopes, Neri, ''Novo Dicionário Banto do Brasil''. Rio de Janeiro: Pallas, 2003.
Lopes, Neri. ''Novo Dicionário Banto do Brasil''. Rio de Janeiro: Pallas, 2003.


Moraes, António de, ''Novo Dicionário Completo da Língua Portuguesa'', 5 vols., 8ª ed. Lisboa: Confluência, 1994.
Moraes, António de. ''Novo Dicionário Completo da Língua Portuguesa'', 8.ª ed. 5 vols. Lisboa: Confluência, 1994.


Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de, ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed., 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.
Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de, ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/b.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]


==Autor(es) do artigo==
==Autor(es) do artigo==

Revisão das 12h46min de 10 de agosto de 2022

Definição

Calções largos e compridos que se atavam por debaixo dos joelhos, eram de seda e encorpados com tufos ou garambazes. As calças bombachas eram semelhantes às imperiais, usadas pelos portugueses no Japão. Constituem a peça principal do traje típico gaúcho no Brasil.(Cf. Glossário Portas Adentro).


- Outras grafias: bombâchas

Referências documentais

Outras informações

Referências bibliográficas

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Lexicoteca: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa, 2 vols. Lisboa: Círculo de Leitores, 1985.

Lopes, Neri. Novo Dicionário Banto do Brasil. Rio de Janeiro: Pallas, 2003.

Moraes, António de. Novo Dicionário Completo da Língua Portuguesa, 8.ª ed. 5 vols. Lisboa: Confluência, 1994.

Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de, Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo