Púlpito

Fonte: eViterbo
Revisão em 10h56min de 18 de agosto de 2022 por Alice (discussão | contribs) (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== " por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

É palavra latina de Pulpitum, que antigamente era o tablado ou espécie de balcão, em que os comediantes saiam a representar. Hoje entre nós, é nas igrejas o lugar levantado, em que se prega a palavra de Deus. Pulpitum, i. Neut. Suggestum, i. Neut ou Sugestus, us, Masc. No primeiro livro de Divinat. Cap 54, usa Cícero de Suggestum, e no cap. 5 do livro 34. Plínio Hist. diz Suggestus falando em um lugar alto, onde se faziam arengas ao povo. Também antigamente na baixa Latinidade Pulpitare queria dizer Suster, ou sustentar com esteios, etc. Neste sentido diz Flodoardo, Histor. Rhemen. Cap. 50. Erat enim hujusmodi carcer, ut super struem tignorum axes, validi, superpositi, pulpitareentur. Daí querem alguns que se chamasse Púlpito o lugar, em que se prega porque de ordinário é sustido no ar com pulares, ou colunas. Alguns autores eclesiásticos chamam ao Púlpito Ambo, onis. Vid. Diccion. Scrum Macri[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo VI: P), 823.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo VI: Letra O-P. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1716.