Colobio: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "===Alterações===" por "===Referências Documentais===")
Linha 19: Linha 19:
Bluteau, Rafael ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Bluteau, Rafael ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.


Moraes, António de. ''Novo Dicionário Completo da Língua Portuguesa'', 8.ª ed. 5 vols. Lisboa: Confluência, 1994.
Moraes, António de. ''Novo Dicionário Completo da Língua Portuguesa'', 8.ª ed. Vol. 2. Lisboa: Confluência, 1994.


Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.
Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.

Revisão das 17h33min de 27 de agosto de 2022

Definição

Túnica originariamente romana e mais tarde usada pelos bispos, monges, anacoretas e soldados. (Cf. Glossário Portas Adentro).

Não tinha mangas ou tinha mangas curtas, que não passavam do cotovelo[1] e era variável em comprimento, podendo ou não chegar aos pés[2].


- Sinónimo(s): cuculla ; cucullo ; cogula ; dalmática.

Referências Documentais

Outras informações

A palavra deriva do Grego Cololon, que significa cortado, decepado[1].

Notas

  1. 1,0 1,1 Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra C: 378.
  2. Viterbo, Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 239.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Moraes, António de. Novo Dicionário Completo da Língua Portuguesa, 8.ª ed. Vol. 2. Lisboa: Confluência, 1994.

Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

Financiamento

FVESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo