Balestilha: diferenças entre revisões
(Criou a página com "João de Barros no lugar, com que alego abaixo, escreve ''Balestilha''. deve ser erro da impressão. É um instrumento náutico composto de réguas de pau ou de latão, quas...") |
m (Substituição de texto - "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />") |
||
(Há 2 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 11: | Linha 11: | ||
fol. 72, col. 4<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B-C), 65.</ref>. | fol. 72, col. 4<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo II: B-C), 65.</ref>. | ||
== | ==Notas== | ||
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references /> | |||
<references /> | <references /> | ||
==Bibliografia e Fontes== | ==Bibliografia e Fontes== | ||
Linha 19: | Linha 20: | ||
[[Categoria: Glossário]] | [[Categoria: Glossário]] | ||
[[Categoria: Técnica]] | [[Categoria: Técnica]] | ||
[[Categoria: | [[Categoria: Ferramentas]] |
Edição atual desde as 15h58min de 15 de agosto de 2022
João de Barros no lugar, com que alego abaixo, escreve Balestilha. deve ser erro da impressão. É um instrumento náutico composto de réguas de pau ou de latão, quase a modo de cruz, um mais comprido e outro mais curto e atravessado, que pode correr de um cabo a outro. Um e outro tem nas extremidades uns repartimentos par ao piloto tomar as alturas do polo e dos planetas. Antigamente era um quarto de círculo, graduado e pegado pelo meio a uma regra e desta figura do fieito de um arco som sua seta. Tomou o nome de Balestilha como diminutivo de Balista, que era a máquina com que os antigos despediam penedos, como com bestas se despedem settas.
Tem este mesmo instrumento outros nomes de que às vezes usam os curiosos e os peritos na Arte Náutica, a saber: badiómetro, baio astronómico, cruz geométrica, vara de Jacob e vara ou verga de ouro. Serve para se tomar a distância do sol e das estrelas ao zénite como também sua altura sobre o horizonte. Serve para com ela observar, assim com a cara ao sol, como com as costas para ele que chamam de revés. E há já anos se costuma assim assim, quando o sol está claro mas para a observação das estrelas é forçado ser com a cara para elas.
Os homens do mar chamam aos Transversarios da Balestilha, Soalhas, das quais uma mais pequena se chama Martineto que corre para cima ou para baixo pelo virote. O Padre Deschales chama a Balestilha, Crux Geometrica, ad observandam siderum elevationem. Lib. I. De Navigat. Definit. 5. Supra.
O instrumento, a que os mariantes chamam Balestilha. Barros I Dec. fol. 72, col. 4[1].
Notas
- ↑ Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo II: B-C), 65.
Bibliografia e Fontes
- Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo II: B-C. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.