Bragal: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
|||
(Há 8 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
==Definição== | ==Definição== | ||
É um pano grosso, atravessado com muitos cordões. Tece-se na Beira ou Trás-os-Montes. A gente rústica faz dele toalhas de mesa e guardanapos e com ele costumam as amassaduras cobrir no tabuleiro por baixo e por cima a laça feita em pão<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra B: 178.</ref>. | |||
Pano grosso atravessado de muitos cordões que se tece na Beira e em Trás-os-Montes ; pano de que se fazem toalhas de mesa e guardanapos que cobre a amassadura da farinha para levedar ; conjunto de roupa branca de uma casa ; pano de linho grosso que antigamente era utilizado para fazer as [[ceroulas]], também designadas de [[bragas]] ; outrora, preço de determinada quantidade de pano de linho grosso que correspondia a uma unidade em várias transacções ; medida. (Cf. Glossário Portas Adentro). | |||
Pano grosseiro utilizado na confeção de [[bragas]] (calças interiores, largas e curtas). Tecido grosso, com cordões atravessados de que se faziam toalhas destinadas a cobrir a massa do pão durante a levedura. Unidade monetária ou preço de uma dada quantidade de tecido de bragal, utilizada como moeda de troca em certas transações comerciais, equivalente a sete ou oito varas. Enxoval. Conjunto da roupa branca de uma casa<ref>Costa, "Glossário", 140.</ref>. | |||
- Outra(s) grafia(s): bragel. | |||
- Sinónimo(s): linho bragal. | |||
===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | |||
=== | |||
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | ||
== | ==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | ||
<references /> | <references /> | ||
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
Bluteau, Rafael | Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' Vol. 2. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | ||
Dias, Aida Fernanda | Dias, Aida Fernanda. ''Cancioneiro Geral de Garcia de Resende.'' Vol. 6''.'' Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 2003. | ||
Manuela Pinto da Costa, "Glossário de termos têxteis e afins". ''Revista da Faculdade de Letras. Ciências e técnicas do património'' 3, I. ª s. (2004): 137-161. | |||
Monteiro, João Gouveia. ''Armeiros e Armazéns nos finais da Idade Média''. Viseu: Palimage, 2001. | |||
Moraes, António de | Moraes, António de. ''Dicionário da Língua Portuguesa'', 2.ª ed. Vol. 1. Lisboa: Typographia Lacerdina, 1813. | ||
Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de | Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' Vol. 1. Mem Martins: Horizonte, 1980. | ||
Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed. Vol. 2. Porto: Civilização, 1983-1984. | |||
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | ||
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes --> | <!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/b.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho] | ||
==Autor(es) do artigo== | ==Autor(es) do artigo== | ||
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro | |||
* André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação) | |||
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18; | |||
* Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação) | |||
Projeto DRESS, 2019; | |||
* Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação) | |||
Projeto Verão com Ciência, 2022; | |||
==Financiamento== | ==Financiamento== | ||
Fundação Calouste Gulbenkian | VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069. | ||
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751. | |||
Verão com Ciência FCT, 2022. | |||
==DOI== | ==DOI== | ||
Linha 45: | Linha 59: | ||
==Citar este artigo== | ==Citar este artigo== | ||
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}} | *{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}} | ||
[[Categoria: Glossário]] | |||
[[Categoria:Vestuário]] | |||
[[Categoria: DRESS]] | [[Categoria: DRESS]] | ||
[[Categoria: | [[Categoria: Materiais]] | ||
[[Categoria:Têxteis]] | |||
[[Categoria: Têxteis | |||
Edição atual desde as 15h53min de 6 de setembro de 2022
Definição
É um pano grosso, atravessado com muitos cordões. Tece-se na Beira ou Trás-os-Montes. A gente rústica faz dele toalhas de mesa e guardanapos e com ele costumam as amassaduras cobrir no tabuleiro por baixo e por cima a laça feita em pão[1]. Pano grosso atravessado de muitos cordões que se tece na Beira e em Trás-os-Montes ; pano de que se fazem toalhas de mesa e guardanapos que cobre a amassadura da farinha para levedar ; conjunto de roupa branca de uma casa ; pano de linho grosso que antigamente era utilizado para fazer as ceroulas, também designadas de bragas ; outrora, preço de determinada quantidade de pano de linho grosso que correspondia a uma unidade em várias transacções ; medida. (Cf. Glossário Portas Adentro).
Pano grosseiro utilizado na confeção de bragas (calças interiores, largas e curtas). Tecido grosso, com cordões atravessados de que se faziam toalhas destinadas a cobrir a massa do pão durante a levedura. Unidade monetária ou preço de uma dada quantidade de tecido de bragal, utilizada como moeda de troca em certas transações comerciais, equivalente a sete ou oito varas. Enxoval. Conjunto da roupa branca de uma casa[2].
- Outra(s) grafia(s): bragel.
- Sinónimo(s): linho bragal.
Referências documentais
Outras informações
Notas
Fontes
Bibliografia
Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… Vol. 2. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Dias, Aida Fernanda. Cancioneiro Geral de Garcia de Resende. Vol. 6. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 2003.
Manuela Pinto da Costa, "Glossário de termos têxteis e afins". Revista da Faculdade de Letras. Ciências e técnicas do património 3, I. ª s. (2004): 137-161.
Monteiro, João Gouveia. Armeiros e Armazéns nos finais da Idade Média. Viseu: Palimage, 2001.
Moraes, António de. Dicionário da Língua Portuguesa, 2.ª ed. Vol. 1. Lisboa: Typographia Lacerdina, 1813.
Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. Vol. 1. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 2.ª ed. Vol. 2. Porto: Civilização, 1983-1984.
Ligações Externas
Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho
Autor(es) do artigo
- André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;
- Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto DRESS, 2019;
- Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto Verão com Ciência, 2022;
Financiamento
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
Verão com Ciência FCT, 2022.
DOI
Citar este artigo
- Bragal (última modificação: 06/09/2022). eViterbo. Visitado em 18 de junho de 2024, em https://eviterbo.fcsh.unl.pt/wiki/Bragal