Esclavina: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(Criou a página com "Esclavina de romeiro. Deriva-se do italiano ''Schiavina'' ou ''Ischiavinha'' ou do francês ''Esclavine'' e estes de ''Esclavonia'' porque é vestidura usada dos povos escla...")
 
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
===Glossário=== 
Esclavina de romeiro. Deriva-se do italiano ''Schiavina'' ou ''Ischiavinha'' ou do francês ''Esclavine'' e estes de ''Esclavonia'' porque é vestidura usada dos povos esclavões. É a modo de Murça de couro, que cobre desde a garganta até meios braços, sobre uma espécie de casaca com mangas curtas, que chega até meia perna. ''Peregrinantis palliolum, i. Neut. Peregrinatoris breve'' ou ''brevius pallium, ii. Neut.'' No áspero burel da esclavina que a romeira vestia. Lobo, Corte na Aldeia, 102. Vestido de glória, se reveste em uma esclavina. Vieira, no Xavier, 311. col. I<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: E), 215.</ref>.
Esclavina de romeiro. Deriva-se do italiano ''Schiavina'' ou ''Ischiavinha'' ou do francês ''Esclavine'' e estes de ''Esclavonia'' porque é vestidura usada dos povos esclavões. É a modo de Murça de couro, que cobre desde a garganta até meios braços, sobre uma espécie de casaca com mangas curtas, que chega até meia perna. ''Peregrinantis palliolum, i. Neut. Peregrinatoris breve'' ou ''brevius pallium, ii. Neut.'' No áspero burel da esclavina que a romeira vestia. Lobo, Corte na Aldeia, 102. Vestido de glória, se reveste em uma esclavina. Vieira, no Xavier, 311. col. I<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: E), 215.</ref>.


==Referências bibliográficas==
 
Peça de roupa usada pelos romeiros ; murça de couro desde a garganta até a meio dos braços sobre uma espécie de casaca com mangas curtas e até meio da perna ; opa de escravo ou cativo resgatado. [http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/e.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
 
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
 
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores-->
 
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
 
==Referências bibliográficas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Bibliografia e Fontes==
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo III: Letra D-EYC. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.  
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
 
''Lexicoteca: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa'', 2 vols. Lisboa: Círculo de Leitores, 1985.
 
Moraes, 1994, vol. II, p. 450.
 
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
 
==Autor(es) do artigo==
Andreia Fontenete Louro
 
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.


{{DEFAULTSORT: {{PAGENAME }}}}  
==DOI==
<!--A acrescentar posteriormente-->
==Citar este artigo==
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Objectos]]
[[Categoria: Marroquinaria]]
[[Categoria: Têxteis]]
[[Categoria: Vestuário]]

Revisão das 19h57min de 20 de setembro de 2019

Definição

Glossário

Esclavina de romeiro. Deriva-se do italiano Schiavina ou Ischiavinha ou do francês Esclavine e estes de Esclavonia porque é vestidura usada dos povos esclavões. É a modo de Murça de couro, que cobre desde a garganta até meios braços, sobre uma espécie de casaca com mangas curtas, que chega até meia perna. Peregrinantis palliolum, i. Neut. Peregrinatoris breve ou brevius pallium, ii. Neut. No áspero burel da esclavina que a romeira vestia. Lobo, Corte na Aldeia, 102. Vestido de glória, se reveste em uma esclavina. Vieira, no Xavier, 311. col. I[1].


Peça de roupa usada pelos romeiros ; murça de couro desde a garganta até a meio dos braços sobre uma espécie de casaca com mangas curtas e até meio da perna ; opa de escravo ou cativo resgatado. Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Alterações

Outras informações

Obra

Referências bibliográficas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo III: E), 215.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Lexicoteca: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa, 2 vols. Lisboa: Círculo de Leitores, 1985.

Moraes, 1994, vol. II, p. 450.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo