Imagem: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas== <references />" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"")
m (Substituição de texto - "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
Linha 9: Linha 9:
Imagem toda de uma cor, como a de um camafeu. ''Monochroma, atis. Neut. Monochromatea imago, inis. Fem.'' Usa Plínio de todas estas palavras, a primeira é substantivo e acha-se no cap. 7 do livro 33 da sua História; a segunda é adjectivo e está no cap. 5 do mesmo livro; a terceira é do género masculino e feminino com terminação em ''os'' da segunda declinação e acha-se no cap. 3 do livro 34 da mesma história<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: I), 54.</ref>.
Imagem toda de uma cor, como a de um camafeu. ''Monochroma, atis. Neut. Monochromatea imago, inis. Fem.'' Usa Plínio de todas estas palavras, a primeira é substantivo e acha-se no cap. 7 do livro 33 da sua História; a segunda é adjectivo e está no cap. 5 do mesmo livro; a terceira é do género masculino e feminino com terminação em ''os'' da segunda declinação e acha-se no cap. 3 do livro 34 da mesma história<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo IV: I), 54.</ref>.


==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />"
==Notas==  
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />
==Bibliografia e Fontes==
==Bibliografia e Fontes==
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo IV: Letra F-J. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.  
*Bluteau, Rafael. ''Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos...'' Tomo IV: Letra F-J. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.  

Edição atual desde as 20h09min de 17 de agosto de 2022

Retrato ou representação de alguém ou de alguma coisa. Imago, inis. Fem. Effigies, ei. Fem. Simulacrum, i. Neut. Alguns dizem Icon mas até agora ninguém trouxe exemplo certo de autor antigo. Imagem propriamente dita se diz de santo e não se diz imagem del-rei mas o retrato del-rei. E quando é obra de escultor, melhor fora dizer figura ou estátua do que imagem.

Imagem pintada. Picta imago ou Pictum simulacrum pois Cícero tem dito Zeuxis Helenae simulacrum pinxit. Também poderás dizer Picta effigies já que no epigrama 76 de Marcial achamos Effigiem tantum pueri pictura Camoni Servat etc..

Imagem de vulto. Statua, ae. Fem. Signum, i. Neut. Cic.

Imagem de relevo ou de meio relevo. Vid. Relevo

Imagem toda de uma cor, como a de um camafeu. Monochroma, atis. Neut. Monochromatea imago, inis. Fem. Usa Plínio de todas estas palavras, a primeira é substantivo e acha-se no cap. 7 do livro 33 da sua História; a segunda é adjectivo e está no cap. 5 do mesmo livro; a terceira é do género masculino e feminino com terminação em os da segunda declinação e acha-se no cap. 3 do livro 34 da mesma história[1].

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo IV: I), 54.

Bibliografia e Fontes

  • Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico, brasilico, comico, critico, chimico, dogmatico, dialectico, dendrologico, ecclesiastico, etymologico, economico, florifero, forense, fructifero... autorizado com exemplos dos melhores escritores portugueses, e latinos... Tomo IV: Letra F-J. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1713.