Fazenda: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
==Definição== | ==Definição== | ||
Tecido ou pano de lã de que se fazem peças de vestuário<ref>Costa, "Glossário", 146.</ref>. | |||
Pano, tecidos, estofos. (Cf. Glossário Portas Adentro). | |||
Pano, tecido<ref>Oliveira, ''O Vestuário Português ao Tempo da Expansão,'' página.</ref>. | |||
Riquezas, dinheiro, cabedais. ''Vid.'' nos seus lugares. ''Bona, orum. Plur. Neut. Res familiaris'' ou ''res, rei'' só. ''Opes, opu. Plur. Fem. Cic. Aes, aeris. Pecunia, ae. Fem. Cic.''. | Riquezas, dinheiro, cabedais. ''Vid.'' nos seus lugares. ''Bona, orum. Plur. Neut. Res familiaris'' ou ''res, rei'' só. ''Opes, opu. Plur. Fem. Cic. Aes, aeris. Pecunia, ae. Fem. Cic.''. | ||
Linha 11: | Linha 18: | ||
(Termo de ourives, lapidário, etx.). Diamante fazenda. ''Vid.'' [[Diamante]]<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra F: 48-49.</ref>. | (Termo de ourives, lapidário, etx.). Diamante fazenda. ''Vid.'' [[Diamante]]<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra F: 48-49.</ref>. | ||
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | ===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | ||
Linha 24: | Linha 27: | ||
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | ||
Manuela Pinto da Costa, "Glossário de termos têxteis e afins". ''Revista da Faculdade de Letras. Ciências e técnicas do património'', vol. III, I. ª s. (2004): 137-161. | |||
Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980. | Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980. | ||
Oliveira, Fernando de. ''O Vestuário Português ao Tempo da Expansão. Séculos XV e XVI.'' [Lisboa]: Grupo de Trabalho do Ministério da Educação para os Descobrimentos Portugueses, [1993]. | |||
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'' 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965. | Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'' 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965. |
Revisão das 14h34min de 22 de agosto de 2022
Definição
Tecido ou pano de lã de que se fazem peças de vestuário[1].
Pano, tecidos, estofos. (Cf. Glossário Portas Adentro).
Pano, tecido[2].
Riquezas, dinheiro, cabedais. Vid. nos seus lugares. Bona, orum. Plur. Neut. Res familiaris ou res, rei só. Opes, opu. Plur. Fem. Cic. Aes, aeris. Pecunia, ae. Fem. Cic..
(...)
Bens de raiz, terras, quintas, etc. Fundi, orum. Masc. plur. Possessiones, um. Fem. Plur. Cic. Tem muita fazenda. Multa est ipsi posesso. Cic. Uma fazenda que rendeu menos do que se esperava. Mendax fundus. Horat. Adverteram os jurisconsultos que quando na fazenda não havia casas se dizia ager mendax e quando nela não havia casa alguma se dizia mendax fundus.
(...)
(Termo de ourives, lapidário, etx.). Diamante fazenda. Vid. Diamante[3].
Alterações
Outras informações
Notas
Fontes
Bibliografia
Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Manuela Pinto da Costa, "Glossário de termos têxteis e afins". Revista da Faculdade de Letras. Ciências e técnicas do património, vol. III, I. ª s. (2004): 137-161.
Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Oliveira, Fernando de. O Vestuário Português ao Tempo da Expansão. Séculos XV e XVI. [Lisboa]: Grupo de Trabalho do Ministério da Educação para os Descobrimentos Portugueses, [1993].
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam… 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.
Ligações Externas
Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho
Autor(es) do artigo
- Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto DRESS, 2019;
- Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
Projeto Verão com Ciência, 2022;
Financiamento
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
Verão com Ciência FCT, 2022.
DOI
Citar este artigo
- Fazenda (última modificação: 22/08/2022). eViterbo. Visitado em 18 de outubro de 2025, em https://eviterbo.fcsh.unl.pt/wiki/Fazenda