Alfinete: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
Linha 4: Linha 4:
ALFINETE ou ALFENETE. Deriva-se do arábico ''Filele'' que vale o mesmo que picar uma coisa, passando-a de parte a parte. Alfinete é um bocadinho de ferro, com ponta e cabeça. Serve de prender o em que se prega </i>''Acicula, ae. Fem.(...) Spina ou Spina ferrea''.
ALFINETE ou ALFENETE. Deriva-se do arábico ''Filele'' que vale o mesmo que picar uma coisa, passando-a de parte a parte. Alfinete é um bocadinho de ferro, com ponta e cabeça. Serve de prender o em que se prega </i>''Acicula, ae. Fem.(...) Spina ou Spina ferrea''.


<b>[[Arrecadas]] de alfinete</b> São as que têm ganchos que se metem nos buracos das orelhas e se não fecham<ref>Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 245.</ref>.
<b>[[Arrecadas]] de alfinete</b> São as que têm ganchos que se metem nos buracos das orelhas e se não fecham<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra A: 245.</ref>.




Linha 10: Linha 10:
Proposta Inês:
Proposta Inês:


O alfinete é um utensílio de ferro com ponta e cabeça.<ref>Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 245.</ref>
O alfinete é um utensílio de ferro com ponta e cabeça.<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra A: 245.</ref>


Desempenhava um importante papel no vestuário tradicional e a sua utilização no traje feminino começava na puberdade. O alfinete agrafava as várias peças do vestuário (xaile, lenço, avental) e fixava os cabelos.<ref>Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 70.</ref>
Desempenhava um importante papel no vestuário tradicional e a sua utilização no traje feminino começava na puberdade. O alfinete agrafava as várias peças do vestuário (xaile, lenço, avental) e fixava os cabelos.<ref>Palla, ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente,'' 65.</ref>




Linha 22: Linha 22:
A palavra deriva do arábico ''[[Filele]]'' que significa picar uma coisa, passando-a de parte a parte.
A palavra deriva do arábico ''[[Filele]]'' que significa picar uma coisa, passando-a de parte a parte.


As [[Arrecadas]] de alfinete têm ganchos que se metem nos orelhas e não se fecham.<ref>Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712, 245.</ref>
As [[Arrecadas]] de alfinete têm ganchos que se metem nos orelhas e não se fecham.<ref>Bluteau, ''Vocabulário Português e Latino,'' letra A: 245.</ref>


==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui-->
==Referências bibliográficas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
 
==Notas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Bluteau, Rafael ''Vocabulário Português e Latino…''8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.


Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1992.
Palla, Maria José. ''Do essencial e do Supérfluo''. ''Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente.'' Lisboa: Editorial Estampa, 1992.
Linha 50: Linha 48:
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria:Vestuário]]
[[Categoria: Ferramentas]]
[[Categoria:Acessórios]]
[[Categoria: Acessórios]]
[[Categoria:DRESS]]
[[Categoria: Joalharia]]
[[Categoria: Joalharia]]

Revisão das 15h51min de 8 de agosto de 2022

Definição

Glossário

ALFINETE ou ALFENETE. Deriva-se do arábico Filele que vale o mesmo que picar uma coisa, passando-a de parte a parte. Alfinete é um bocadinho de ferro, com ponta e cabeça. Serve de prender o em que se prega Acicula, ae. Fem.(...) Spina ou Spina ferrea.

Arrecadas de alfinete São as que têm ganchos que se metem nos buracos das orelhas e se não fecham[1].


Proposta Inês:

O alfinete é um utensílio de ferro com ponta e cabeça.[2]

Desempenhava um importante papel no vestuário tradicional e a sua utilização no traje feminino começava na puberdade. O alfinete agrafava as várias peças do vestuário (xaile, lenço, avental) e fixava os cabelos.[3]


Sinónimo(s): alfenete.

Alterações

Outras informações

A palavra deriva do arábico Filele que significa picar uma coisa, passando-a de parte a parte.

As Arrecadas de alfinete têm ganchos que se metem nos orelhas e não se fecham.[4]

Referências bibliográficas

  1. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 245.
  2. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 245.
  3. Palla, Do essencial e do Supérfluo. Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente, 65.
  4. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 245.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael Vocabulário Português e Latino…8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Palla, Maria José. Do essencial e do Supérfluo. Estudo lexical do traje e adornos em Gil Vicente. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro ; Inês Amaral Canhão.

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo