Algibebe: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
==Definição== | |||
===Glossário=== | |||
O que vende roupa ou vestidos usados ou remendados. ''Quivestes fartas'' ou ''interpolas vendit. Mango'' não significa propriamente algibebe. É verdade que Plínio diz ''mangones gemmarum. Mangonizatas villas''. Mas nem ''mango'' nem ''mangonizatus'' se acham a palavra ''vestis'' e os autores não usam destes dois termos senão quando falam de vendeores de escravos (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo I: A), 250.</ref>. | O que vende roupa ou vestidos usados ou remendados. ''Quivestes fartas'' ou ''interpolas vendit. Mango'' não significa propriamente algibebe. É verdade que Plínio diz ''mangones gemmarum. Mangonizatas villas''. Mas nem ''mango'' nem ''mangonizatus'' se acham a palavra ''vestis'' e os autores não usam destes dois termos senão quando falam de vendeores de escravos (...)<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo I: A), 250.</ref>. | ||
==Referências bibliográficas== | Palavra que deriva do árabe aljabbeb ; o que vende roupa ou vestidos usados, remendados ; aljubeteiro ; pessoa que faz aljubetas ; adeleiro. [http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Cf. Glosário Portas Adentro, ICS-uMinho] | ||
Fontes: 1813, vol. I, p. 93; Livro das Posturas Antigas, 1974, pp. 263-264. RF e LR | |||
Sinónimo(s): aljabebe, aljabeba, aljibeba, aljibebe. | |||
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário--> | |||
===Outras informações=== <!--é o local onde cabe tudo o que não se relaciona especificamente com os dois parâmetros anteriores--> | |||
==Obra== <!-- Incluí projectos não realizados mas sobre os quais tenhamos informação. Pode incluir informação que não sendo segura, pode ser atribuída; por exemplo: uma determinada obra sobre a qual haja informação de que deve ser atribuída a x pessoa, não deve ser acrescentada na info-box, mas deve constar aqui--> | |||
==Referências bibliográficas==<!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography--> | |||
<references /> | <references /> | ||
== | ==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | ||
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography--> | |||
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728. | |||
''Livro das Posturas Antigas''. Lisboa: Câmara Municipal de Lisboa, 1974. | |||
Moraes, António de, ''Dicionário da Língua Portuguesa'', 2.ª ed., 2 vols.. Lisboa: Typographia Lacerdina, 1813. | |||
Moraes, António de, ''Grande Dicionário da Língua Portuguesa'', 10.ª ed., 12 vols.. Lisboa: Confluência, 1949-1957. | |||
Moraes, António de, ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa'', 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980. | |||
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia --> | |||
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes --> | |||
==Autor(es) do artigo== | |||
Andreia Fontenete Louro | |||
==Financiamento== | |||
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751. | |||
{{ | ==DOI== | ||
<!--A acrescentar posteriormente--> | |||
==Citar este artigo== | |||
*{{FULLPAGENAME}} (última modificação: {{REVISIONDAY2}}/{{REVISIONMONTH}}/{{REVISIONYEAR}}). ''{{SITENAME}}''. Visitado em {{CURRENTDAY2}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, em {{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}} | |||
[[Categoria: DRESS]] | |||
[[Categoria: Glossário]] | [[Categoria: Glossário]] | ||
[[Categoria: Ofícios]] | [[Categoria: Ofícios]] |
Revisão das 13h53min de 11 de setembro de 2019
Definição
Glossário
O que vende roupa ou vestidos usados ou remendados. Quivestes fartas ou interpolas vendit. Mango não significa propriamente algibebe. É verdade que Plínio diz mangones gemmarum. Mangonizatas villas. Mas nem mango nem mangonizatus se acham a palavra vestis e os autores não usam destes dois termos senão quando falam de vendeores de escravos (...)[1].
Palavra que deriva do árabe aljabbeb ; o que vende roupa ou vestidos usados, remendados ; aljubeteiro ; pessoa que faz aljubetas ; adeleiro. Cf. Glosário Portas Adentro, ICS-uMinho
Fontes: 1813, vol. I, p. 93; Livro das Posturas Antigas, 1974, pp. 263-264. RF e LR
Sinónimo(s): aljabebe, aljabeba, aljibeba, aljibebe.
Alterações
Outras informações
Obra
Referências bibliográficas
- ↑ Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo I: A), 250.
Fontes
Bibliografia
Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Livro das Posturas Antigas. Lisboa: Câmara Municipal de Lisboa, 1974.
Moraes, António de, Dicionário da Língua Portuguesa, 2.ª ed., 2 vols.. Lisboa: Typographia Lacerdina, 1813.
Moraes, António de, Grande Dicionário da Língua Portuguesa, 10.ª ed., 12 vols.. Lisboa: Confluência, 1949-1957.
Moraes, António de, Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa, 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Ligações Externas
Autor(es) do artigo
Andreia Fontenete Louro
Financiamento
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.
DOI
Citar este artigo
- Algibebe (última modificação: 11/09/2019). eViterbo. Visitado em 19 de maio de 2024, em https://eviterbo.fcsh.unl.pt/wiki/Algibebe