Almafega: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas==" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
Linha 12: Linha 12:




Outras grafias: almâfega, almáfega, almáffega, almárfaga, amáfegua, almáfega.
- Outras grafias: almâfega ; almáfega ; almáffega ; almárfaga ; amáfegua ; almáfega.


===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
===Referências documentais=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->

Revisão das 16h49min de 18 de agosto de 2022

Definição

Pano grosso que se faz da pior lã que chamam Churra, com ele se fazem sacos etc. Panus, lana crassiore ou rudiore contextus, vulgo[1].

Burel branco e grosseiro feito da lã de pior qualidade, a que chamam churra, utilizado para o luto ; material com que se fazem sacos.


Proposta Inês:

Burel branco e grosseiro, produzido com lã de fraca qualidade, designada lã churra; utilizado na produção de vestuário de luto e de sacaria.[2]


- Outras grafias: almâfega ; almáfega ; almáffega ; almárfaga ; amáfegua ; almáfega.

Referências documentais

Outras informações

Notas

  1. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 267.
  2. Costa, "Glossário de termos têxteis e afins", 138.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Manuela Pinto da Costa, "Glossário de termos têxteis e afins". Revista da Faculdade de Letras. Ciências e técnicas do património vol. III, I.ª s. (2004): 137-161.

Moraes, António de. Novo Dicionário Completo da Língua Portuguesa, 8ª ed. 5 vols. Lisboa: Confluência, 1994.

Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 2.ª ed. 2 vols. Porto: Civilização, 1983-1984.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)

Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo