Arrecadas: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Linha 9: Linha 9:
<br />
<br />
<br />
<br />
Brincos e ornamentos que se usam nas orelhas. Pingente. Segundo Bluteau as arrecadas podiam assumir diferentes formas: circular ; cilíndrica, com o feitio de perinhas ; em forma de gota de água pendente ; em forma de coluna ou constituída por três pérolas em forma de bagas de louro ou oliveira. Antigamente, em Portugal, as mulheres usavam arrecadas a que chamavam [[pensamentos]] e outras a que chamavam [[Bicha|bichas]]. [http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]
Brincos e ornamentos que se usam nas orelhas. Pingente. Segundo Bluteau as arrecadas podiam assumir diferentes formas: circular ; cilíndrica, com o feitio de perinhas ; em forma de gota de água pendente ; em forma de coluna ou constituída por três pérolas em forma de bagas de louro ou oliveira. Antigamente, em Portugal, as mulheres usavam arrecadas a que chamavam [[pensamentos]] e outras a que chamavam [[Bicha|bichas]]. (Cf.Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho).
 




Linha 33: Linha 34:


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->
<!-- Comentários vossos e bibliografia citada pelas fontes -->[http://www.portasadentro.ics.uminho.pt/a.asp Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho]


==Autor(es) do artigo==
==Autor(es) do artigo==

Revisão das 18h19min de 4 de agosto de 2022

Definição

Glossário

Brincos das orelhas, assim chamados do hebraico Arrab que vale o mesmo que "spopondir" . Tem prometido que de ordinário são arrecadas presentes de desposados à suas esposas. O criado de Abraão, que ia buscar esposa para Isaac, topando com Rebeca, a primeira coisa que lhe ofereceu foram arrecadas. Praetulit vir inaures aureas, appendentes siclos duos. Gen. cap. 24. ou se chamaram estes brincos arrecadas, porque são os adornos que as mulheres com mais curiosidade arrecadam, e de que tem maior provisão, tanto assim que só com as arrecadas das mulheres formou Arão o Bezerro de ouro, corpulento emprego de grosseiras idolatrias. Fecitque populus, quae iusserat, deferens inaures ad Aaron, quas cum ille accepisset, formavit opere fusorio, et fecit ex eis vitulum. Exod. Cap. 32.

Davam-lhes os gregos muitos outros nomes, que deixo em silêncio. As razões deste tão comum ornamento das orelhas em todas as nações e quase desde o princípio do mundo, são várias. Uns dizem que na ponta debaixo na orelha, a que os latinos chamam lobus tem a memória o seu assento. Plin. Lib. 10. cap. 45. Dizem outros que nas orelhas se simboliza benevolência e que por esta razão tomavam os rapazes aos pais pelas orelhas quando com eles se abraçavam para os beijar. (...)

Arrecadas de alfinete Vid. Alfinete. Hoje são tão várias as matérias, feitios e nomes de arrecadas que não há dar-lhes alcance. Inauris, is. Fem. plur. Plaut. (...)[1].

Brincos e ornamentos que se usam nas orelhas. Pingente. Segundo Bluteau as arrecadas podiam assumir diferentes formas: circular ; cilíndrica, com o feitio de perinhas ; em forma de gota de água pendente ; em forma de coluna ou constituída por três pérolas em forma de bagas de louro ou oliveira. Antigamente, em Portugal, as mulheres usavam arrecadas a que chamavam pensamentos e outras a que chamavam bichas. (Cf.Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho).


Sinónimo(s): arrancanes.

Alterações

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo I: Letra A), 553-554.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael, Vocabulário Português e Latino…, 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Moraes, António de, Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa, 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Sousa, João de, Vestígios da Língua Arábica em Portugal. Lisboa: Academia Real das Ciências, 1789.

Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de, Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…, 2 vols. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1965.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro

Financiamento

Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.

DOI

Citar este artigo