Arriel: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Substituição de texto - "==Referências bibliográficas==" por "==Notas== <!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes--> <references />")
 
(Há uma edição intermédia do mesmo utilizador que não está a ser apresentada)
Linha 23: Linha 23:
==Notas==  
==Notas==  
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
<!-- As notas e a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago Manual Style 17th edition (note), notas" ou seja ou sistema "shortened notes-->
<references /><!-- a bibliografia que foi, de facto, usada para construir a informação. Atenção: Chicago full note with bibliography-->
<references />
<references />
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' Vol. 1. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.


Moraes, António de, ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa'', 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' Vol. 1. Mem Martins: Horizonte, 1980.


Nimer, Miguel, ''Influências Orientais na Língua Portuguesa''. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2005.
Nimer, Miguel. ''Influências Orientais na Língua Portuguesa''. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2005.


Viterbo, Fr. Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram'', 2.ª ed. Porto: Civilização, 1983-1984.     
Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. ''Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam…'' Vol. 1. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1865.


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->

Edição atual desde as 14h21min de 6 de setembro de 2022

Definição

Ornamento antigo. Arriéis de ouro eram, antigamente, uns anéis de fios de ouro que usavam mulheres baixas como regateiras etc. Annulus aureus in fila ductus ou in stamina tractus. Com três Arrieis de ouro nas orelhas. Barros I. Dec. fol. 33. col. 3.[1]

Ornato constituído por muitos anéis, feitos de fio de ouro, que cobriam metade dos dedos ; havia arriéis de orelhas que eram anéis de ouro grossos e largos, que delas pendiam ; arrecada. (Cf. Glossário Portas Adentro).


Sinónimo(s): arriél.

Proposta Inês:

Ornamento antigo constituído por anéis feitos de fios de ouro que as mulheres utilizavam.[2]

Cobriam metade dos dedos; existiam também arriéis de orelhas, mais grossos e largos, designados de arrecadas. (Cf. Glossário Portas Adentro).

- Outras grafias: arriél.

Referências documentais

Outras informações

Notas

  1. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 563.
  2. Bluteau, Vocabulário Português e Latino, letra A: 563.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… Vol. 1. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. Vol. 1. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Nimer, Miguel. Influências Orientais na Língua Portuguesa. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2005.

Viterbo, Joaquim de Santa Rosa de. Elucidário das Palavras, Termos, Frases, que em Portugal Antigamente se Usavam… Vol. 1. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1865.

Ligações Externas

Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho

Autor(es) do artigo

  • André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)

Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo