Dalmática: diferenças entre revisões

Fonte: eViterbo
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
==Definição==
==Definição==
===Glossário=== 
Vestidura sagrada de que usam os clérigos de Evangelho e de Epístola mas missas solenes, procissões e outras funções eclesiásticas. O uso das dalmáticas foi introduzido na igreja por S. Silvestre papa, posto que na opinião de alguns era usada já no tempo de S. Cipriano, senão como vestidura para o altar, com vestidura dos bispos e dos sacerdotes. Para a dignidade sacerdotal e episcopal era próprio este género de vestidura, pois dela antigamente usavam não só os senadores mas os imperadores romanos, tanto assim que do imperador Cómodo escreve Lamprídio ''Dalmaticus in publicum processit'' e na vida de Heliogabalo ''Dalmaticus in publico post caenam saepe visus est'' o que porem era contra o decoro dos ditos imperadores, porque nos públicos não apareciam os príncipes romanos senão com túnicas, sem mangas, chamadas ''Colobia, orum. Neut. Plur.'' E as dalmáticas tinham mangas e por isso se chamava à dalmática, com nome grego ''chryridota'' que vale o mesmo que em latim ''Manicata, id est'' com mangas. Teve pois esta vestidura este nome ou porque o uso dela viesse de Dalmácia, ou porque se faziam de um pano tecido ou tinto na dita terra. Por mandado do papa Eutiquiano os mártires se enterravam com dalmáticas e esta deve ser a razão por que em Roma na tribuna da igreja de Santa Cecília, se vê a dita santa mártir em pintura de mosaico com sua dalmática. ''Dalmatica, ae. Fem.'' ou ''Dalmatica vestis''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: Letra D-EYC), 5.</ref>.
Vestidura sagrada de que usam os clérigos de Evangelho e de Epístola mas missas solenes, procissões e outras funções eclesiásticas. O uso das dalmáticas foi introduzido na igreja por S. Silvestre papa, posto que na opinião de alguns era usada já no tempo de S. Cipriano, senão como vestidura para o altar, com vestidura dos bispos e dos sacerdotes. Para a dignidade sacerdotal e episcopal era próprio este género de vestidura, pois dela antigamente usavam não só os senadores mas os imperadores romanos, tanto assim que do imperador Cómodo escreve Lamprídio ''Dalmaticus in publicum processit'' e na vida de Heliogabalo ''Dalmaticus in publico post caenam saepe visus est'' o que porem era contra o decoro dos ditos imperadores, porque nos públicos não apareciam os príncipes romanos senão com túnicas, sem mangas, chamadas ''Colobia, orum. Neut. Plur.'' E as dalmáticas tinham mangas e por isso se chamava à dalmática, com nome grego ''chryridota'' que vale o mesmo que em latim ''Manicata, id est'' com mangas. Teve pois esta vestidura este nome ou porque o uso dela viesse de Dalmácia, ou porque se faziam de um pano tecido ou tinto na dita terra. Por mandado do papa Eutiquiano os mártires se enterravam com dalmáticas e esta deve ser a razão por que em Roma na tribuna da igreja de Santa Cecília, se vê a dita santa mártir em pintura de mosaico com sua dalmática. ''Dalmatica, ae. Fem.'' ou ''Dalmatica vestis''<ref>Bluteau, ''Vocabulario Portuguez e latino'' (Tomo III: Letra D-EYC), 5.</ref>.


Linha 9: Linha 7:




Sinónimo(s): almátega, almática.
Sinónimo(s): almátega ; almática.


===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
===Alterações=== <!-- Fazer copy/paste do que escreveram em Excel (caixas de notas). Incluí prémios e condecorações/homenagens/ títulos honoríficos. Este é o local para colocar toda a informação que não cabe nas info-box, como por exemplo, as justificações das informações que estão na info-box. subdividida em períodos se necessário-->
Linha 21: Linha 19:
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Fontes==<!-- Ou seja, as fontes, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
==Bibliografia == <!-- Ou seja, a bibliografia, com links quando possível, que conhecem sobre o assunto. Atenção: Chicago bibliography-->
Bluteau, Rafael, ''Vocabulário Português e Latino…'', 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.
Bluteau, Rafael. ''Vocabulário Português e Latino…'' 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.


Machado, José Pedro, ''Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa'', 5 vols. Lisboa: Livros Horizonte, 1977.
Machado, José Pedro. ''Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa.'' 5 vols. Lisboa: Livros Horizonte, 1977.


Moraes, António de, ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa'', 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.
Moraes, António de. ''Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa.'' 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.


==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
==Ligações Externas== <!--Ligações externas a sítios de internet, etc. que não foram utilizadas concretamente na construção da biografia -->
Linha 31: Linha 29:


==Autor(es) do artigo==
==Autor(es) do artigo==
André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira ; Andreia Fontenete Louro
 
* André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)
 
Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;
 
* Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)
 
Projeto DRESS, 2019;
 
* Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)
 
Projeto Verão com Ciência, 2022;


==Financiamento==
==Financiamento==
Fundação Calouste Gulbenkian - Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2019, Ref.: 227751.
VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.
 
DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.
 
Verão com Ciência FCT, 2022.


==DOI==
==DOI==
Linha 42: Linha 55:
{{DEFAULTSORT: Dalmatica}}
{{DEFAULTSORT: Dalmatica}}
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria: Glossário]]
[[Categoria:Vestuário]]
[[Categoria:Roupa]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: DRESS]]
[[Categoria: Vestuário]]
[[Categoria: Religioso]]

Revisão das 16h09min de 18 de agosto de 2022

Definição

Vestidura sagrada de que usam os clérigos de Evangelho e de Epístola mas missas solenes, procissões e outras funções eclesiásticas. O uso das dalmáticas foi introduzido na igreja por S. Silvestre papa, posto que na opinião de alguns era usada já no tempo de S. Cipriano, senão como vestidura para o altar, com vestidura dos bispos e dos sacerdotes. Para a dignidade sacerdotal e episcopal era próprio este género de vestidura, pois dela antigamente usavam não só os senadores mas os imperadores romanos, tanto assim que do imperador Cómodo escreve Lamprídio Dalmaticus in publicum processit e na vida de Heliogabalo Dalmaticus in publico post caenam saepe visus est o que porem era contra o decoro dos ditos imperadores, porque nos públicos não apareciam os príncipes romanos senão com túnicas, sem mangas, chamadas Colobia, orum. Neut. Plur. E as dalmáticas tinham mangas e por isso se chamava à dalmática, com nome grego chryridota que vale o mesmo que em latim Manicata, id est com mangas. Teve pois esta vestidura este nome ou porque o uso dela viesse de Dalmácia, ou porque se faziam de um pano tecido ou tinto na dita terra. Por mandado do papa Eutiquiano os mártires se enterravam com dalmáticas e esta deve ser a razão por que em Roma na tribuna da igreja de Santa Cecília, se vê a dita santa mártir em pintura de mosaico com sua dalmática. Dalmatica, ae. Fem. ou Dalmatica vestis[1].


Veste litúrgica que os diáconos trazem por cima da alva no exercício das suas funções ; túnica branca, com mangas compridas, bordada de púrpura, que antigamente se fabricava na Dalmácia ; antiga vestimenta de bispos ; veste clerical usada pelos clérigos em procissões e missas solenes. Cf. Glossário Portas Adentro, ICS-uMinho


Sinónimo(s): almátega ; almática.

Alterações

Outras informações

Obra

Notas

  1. Bluteau, Vocabulario Portuguez e latino (Tomo III: Letra D-EYC), 5.

Fontes

Bibliografia

Bluteau, Rafael. Vocabulário Português e Latino… 8 vols. e 2 Suplementos. Coimbra: Colégio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1728.

Machado, José Pedro. Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. 5 vols. Lisboa: Livros Horizonte, 1977.

Moraes, António de. Novo Dicionário Compacto de Língua Portuguesa. 5 vols. Mem Martins: Horizonte, 1980.

Ligações Externas

Autor(es) do artigo

  • André Filipe Neto e Maria Teresa Oliveira (bolseiros de iniciação à investigação)

Projeto eViterbo, CHAM - Centro de Humanidades NOVA FCSH, 2017-18;

  • Andreia Fontenete Louro (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto DRESS, 2019;

  • Inês Amaral Canhão (bolseira de iniciação à investigação)

Projeto Verão com Ciência, 2022;

Financiamento

VESTE _ Vestir a corte: traje, género e identidade(s), Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P., no âmbito da Norma Transitória - DL 57/2016/CP1453/CT0069.

DRESS _ Desenhar a moda das fontes quinhentistas, Fundação Calouste Gulbenkian, Projetos de Investigação em Língua e Cultura Portuguesa 2018, Ref.: 227751.

Verão com Ciência FCT, 2022.

DOI

Citar este artigo